请哥哥姐姐们帮我 翻译一句话thanks,be sure to label shipping as a gifts,and the cost of merchandise.and if possible ship orders together.po 0700304839

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 04:44:21
请哥哥姐姐们帮我 翻译一句话thanks,be sure to label shipping as a gifts,and the cost of merchandise.and if possible ship orders together.po 0700304839
xՓR@oe/ vx A3E!?T_$XP68=Y39& mkM :JuOܭSݳ Ik9Ur+)e"D"J: R6E+2YR7z-~ec?u'`]s (bF?@qXfHXL 3$0#_tatґzӢ2b + }7Իֽpf1@Xwq._͠Xn4jF׬tȍ-j7(G逹}v8|XukILtM.ow

请哥哥姐姐们帮我 翻译一句话thanks,be sure to label shipping as a gifts,and the cost of merchandise.and if possible ship orders together.po 0700304839
请哥哥姐姐们帮我 翻译一句话
thanks,be sure to label shipping as a gifts,and the cost of merchandise.and if possible ship orders together.po 0700304839

请哥哥姐姐们帮我 翻译一句话thanks,be sure to label shipping as a gifts,and the cost of merchandise.and if possible ship orders together.po 0700304839
让你记得在快递单上注明是礼物,商品价值那里也是一样咯,然后叫你可能的话把几个定单一起发去.
给你的建议:
1.如果是工厂样品,你在发票上注明:Samples no commercial value 就是说:这个是样品,没有商业价值.这样做是为了你的客户不会因此被海关收取进口税.
2.如果你不想作为工厂样品出去,那就把价值填低一点,因为你填再高也没意义的,快递途中出现丢失,损坏最高只赔100美金.
看这个样子,是个印度或者中东的客户吧...我最讨厌这几个地方的客户,抠门的很.