英文翻译:大连的口音是“海蛎子”味.大连的口音是著名的“海蛎子”味,虽不是北京人那样标准的普通话,但更有乡土气息,更亲切,特别是离开大连遇到老乡,不用介绍,一张嘴就知道是不是大

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 17:51:39
英文翻译:大连的口音是“海蛎子”味.大连的口音是著名的“海蛎子”味,虽不是北京人那样标准的普通话,但更有乡土气息,更亲切,特别是离开大连遇到老乡,不用介绍,一张嘴就知道是不是大
xRN@~.+x(^}+]^qsPA ( '$wk+t'n=hFl'[7 _FI:n鋫kwΝ9MHNvϽIpw oAIP5pM豁 } Daqn갆s+ ZID5s20L;o=hx!7t;Jŗ#=f9j$"SQ@h7q[Z?Y.r+? ,| (Z lTAV򺧘;b%WK `)liOV|2Ң~.&Pv$fٔu(<%}Pd5R)\Y-A ä\n0CK{.n

英文翻译:大连的口音是“海蛎子”味.大连的口音是著名的“海蛎子”味,虽不是北京人那样标准的普通话,但更有乡土气息,更亲切,特别是离开大连遇到老乡,不用介绍,一张嘴就知道是不是大
英文翻译:大连的口音是“海蛎子”味.
大连的口音是著名的“海蛎子”味,虽不是北京人那样标准的普通话,但更有乡土气息,更亲切,特别是离开大连遇到老乡,不用介绍,一张嘴就知道是不是大连人.

英文翻译:大连的口音是“海蛎子”味.大连的口音是著名的“海蛎子”味,虽不是北京人那样标准的普通话,但更有乡土气息,更亲切,特别是离开大连遇到老乡,不用介绍,一张嘴就知道是不是大
Dalian's accent is the famous "Oyster" taste,although not as a standard Mandarin Peking Man,but more local flavor,more intimate,especially from Dalian encounter fellow,do not introduce the one hand,people know is not in Dalian .