请问委托合同中的“受托方”用英文应该怎样表示?Trustee side:(hereinafter referred to as "A") Telephone :side:(hereinafter referred to as "B") Telephone :consignee 这个不是收货人、承销人的意思吗?也有受托方的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/12 10:29:13
请问委托合同中的“受托方”用英文应该怎样表示?Trustee side:(hereinafter referred to as
x){~.s O'<ٱG sO >QSVlZ]S^_ق/xd}HQiqIjBqfJFFjQjf^bZIjBQjZjQQjBIBbBHjNjAF~^a N3v?ɎUOv>ٔm/,kg_Ni^xa dgs:>$S`sn,k_`g3\-Iv0F4[aҳ鋀C+A! sčGֳ/.H̳u[

请问委托合同中的“受托方”用英文应该怎样表示?Trustee side:(hereinafter referred to as "A") Telephone :side:(hereinafter referred to as "B") Telephone :consignee 这个不是收货人、承销人的意思吗?也有受托方的
请问委托合同中的“受托方”用英文应该怎样表示?
Trustee side:(hereinafter referred to as "A") Telephone :
side:(hereinafter referred to as "B") Telephone :
consignee 这个不是收货人、承销人的意思吗?也有受托方的意思吗?

请问委托合同中的“受托方”用英文应该怎样表示?Trustee side:(hereinafter referred to as "A") Telephone :side:(hereinafter referred to as "B") Telephone :consignee 这个不是收货人、承销人的意思吗?也有受托方的
受托方
consignee side:(hereinafter referred to as "B") Telephone :”
是的,consignee 既有“收货人、承销人”的意思,也有“受托人”的意思.