英语 son of a gun与son of a bitch怎么翻译,有区别吗?最好给个例句

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/14 00:48:58
英语 son of a gun与son of a bitch怎么翻译,有区别吗?最好给个例句
xP[N@,)u-`J@$mc4F42w:݅7͹w%S9oIh)ɓkKv W'璶EHV3n5@+cSɬ/P,F2+?)J_W8 Jliw$ *K<n ZZ[ NULj yߛHUp^*z}`5 c`AZNsOX">c?Oq%*hz8Zb}5qu=fgENSȕKy؀GߧZ'm#TAIEc

英语 son of a gun与son of a bitch怎么翻译,有区别吗?最好给个例句
英语 son of a gun与son of a bitch
怎么翻译,有区别吗?最好给个例句

英语 son of a gun与son of a bitch怎么翻译,有区别吗?最好给个例句
这两句的意思应该是相同的,都是骂人的话.
son of a bitch 比较常见.直译为“婊子的儿子” 意译为混蛋.
son of a gun 没有son of a bitch 那么具有杀伤力.比较幽默诙谐.也是骂人流氓,混蛋的意思

son of a gun = son of bitch 王八蛋