英语翻译翻译,不要用翻译工具,要准确
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/03 14:13:36
x]N@2V&j:1MjmVZ%JFy@DiUB:?</>X8s*g>y"q5]_hDc+-+[ʿ%=㾳{b|t8N#uv8
sE{iPzRO~ɛO n̂4敶&X;BL'!P#CX. m&e|#*nh CRM
i1ɆRڳTح )
taM'oGBI &RU/!Q
英语翻译翻译,不要用翻译工具,要准确
英语翻译
翻译,不要用翻译工具,要准确
英语翻译翻译,不要用翻译工具,要准确
我觉得这里的“让”给人一种悲凉凄惨的意蕴,单纯的“let”体现不出来这种韵味,还是用“leave”吧,有一种“不要管我,让我一个人去做”的意思:
Leave me living and dying alone.
标准说法 Let me live alone,die alone.
Let me live and die alone.
Leave me living alone,dead alone
Let me live alone and die alone .