生活大爆炸中出现了一个词quorncle是英文吗?“狂口”?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/17 16:43:00
生活大爆炸中出现了一个词quorncle是英文吗?“狂口”?
xMNPB8i`6&Ŀg7-(-|ב[V"+pv;{벙OWe^t ueꌄ\fәCVEe0k"5$%ޫb;y zՈx|,Ne2ȟe uunvm |*Skeޚ1} WnĪ(UptAޮMu+BBն'*L0,YE,vUb ;h1,M.WmhOpfO c4mX"bL0SІ:7eaveTl>j^XYÈt7cs 4PR)@m<%5?7zUrx,&wB

生活大爆炸中出现了一个词quorncle是英文吗?“狂口”?
生活大爆炸中出现了一个词quorncle是英文吗?“狂口”?

生活大爆炸中出现了一个词quorncle是英文吗?“狂口”?
貌似那句话的原文是“Let's call it quorncle day".网上的译文是“(我们)直接称之为狂口日”,这里翻译者是音译的.依我看,这个词是角色自创的一个词汇,就如同依照情景需要随便造一个地名一样,只是为了给这个“xx day”冠一个名,便于理解.这也更符合剧中几个天才的思维方式嘛(先假设、命题,再推论什么的).