"合" 的粤语发音翻译成英文是什么

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/05 02:11:13
"合" 的粤语发音翻译成英文是什么
xUMoW+#,5WREY;w7"Evځc  x00fޛBϛPRu ! s=c;s?hۮtT:cK[eYZln/LlDۢ݋*,U1O4lD"wr7UM]Y|x)T3RvyaguQ}C ̟S 5o^[U tw$>Šr`Ha-Yi[\ p9 P-ҝc{GlޣR~/++O@tEUqyZYT.W6hPs<} 9|4nv̂c%wT6) .`L"=J/] jta~+?х-G^ 塜N\h;S6k7Hfee'oeLA" [Jg[xHkm"]q0Vh<6Cx48~OӢi O~a8P+c!s9a- ăWz+ $.=,2Es֩Ð8 hgJŚ *|:CTԆeDM(FO?֏g7 *[î^n2'Nff;A'* U*Ly4t}D(9ns-|Ъ_ЯVوQҟ .=o]JXqAbֳ-壊ͧ`("en< ywhDw#>>#ؔ[ 3Sh4$%kƫ4+cҫ !+D"ÑR-o;/8c

"合" 的粤语发音翻译成英文是什么
"合" 的粤语发音翻译成英文是什么

"合" 的粤语发音翻译成英文是什么
不知道你是在哪个网上查的发音,我这里有一个算是很正规的在线查粤拼网站了,是香港中文大学主办的.一般来说绝大多数人使用的粤拼是“香港语言学学会”制定的粤拼方案,查了一下“合”有2个读音gap3以及hap6
读gap3时表示容量单位
其他均读hap6,比如合作、双手合十等等
至于你所说的hup这个拼写方法,应该是其他粤拼方案的拼写规则,因为不难想象,u在这里发尖尖音,跟英语up中u的发音一样也就是hap.
至于你说的合裕庆,如果用粤拼表示则为hap6 jyu6 hing3
如果印在名片上则一般用当年英国统治时期用的威妥玛式拼音HAP YU HING(香港坊间的地名基本上都用这个,但是这种拼写方式没有声调,而且同一个字可能出现拼法多样化以及容易混淆,比如“子”这个字可以拼TZE也可以是CHI,另外此拼音不严谨,同一个字母可能有几种发音譬如你所说的“裕”拼为YU,此时U跟汉语拼音ǖ发音相似,当拼写“玉”的时候为YUK,此时U的发音跟汉语拼音u发音相似,可以看上文根据香港语言学学会粤拼方案“裕”jyu6而“玉”则是juk6,但用威妥玛拼写时则全部用U带过.如果你不是广府人的话相信你对粤语也是略知一二,以p,t,k结尾的都是入声字,p,t,k不影响前面拼音的发音,所以不难看出,一个U涵盖了u,yu两种发音,可谓十分不严谨.以上为题外话).