the grass is always greener on the other side是谚语吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 12:45:35
the grass is always greener on the other side是谚语吗?
xTMO@+slHUjT7m!7!+8* ZW@ ڜ:Nzx{v0b̒{J53L]rځXZ]_\ 6D.MbL͗uh}9YK{!Ǧth}S{ Wgډ<^Ak+ڵ]QTQqXN.!HSNR'A5k{H'-k%8ϋP,jK^}H`θRK7m5v$NY*Bnkm(_}K D 盨&:ًD3dAg AF)7, s'iɁieP(֙խi&OQ]E4-h;by{1JG:IN%,"F#%h\=rx}jxcDS!vpC4j3p3j@4fQ B( IcWxi<_9x f1 r{' C&$DMK7;Ƴ5NE_vw"g83u\;Á팈6).aV:_Tq"')㢜tR-:#JS)S{{w=JfA

the grass is always greener on the other side是谚语吗?
the grass is always greener on the other side是谚语吗?

the grass is always greener on the other side是谚语吗?
The grass is always greener/这山望着那山高
和这个惯用语基本相当的中文说法是“这山望着那山高”.意思就是说得不到的总是看起来更诱人一些,总是比已经拥有的好.常常只说The grass is always greener,而省略后面的on the other side of the fence.
比如说,刚开始你觉得没男朋友挺好,自由自在,but when you haven’t been out for a while you may start to envy of Grace’s dates with her handsome boy. :-) Oh well, the grass is always greener.是不是呢?
Example Dialog:
Sandra: How are things going with your new job?新工作做的怎么样?
Lisa: Not bad. But not as wonderful as I’d expected before I secured it.还不错.但没我上班前想得那么好.
Sandra: Well, I understand that. You know, the grass is always greener.是啊,我理解,还没得到一件东西时总觉得它很诱人.
参考资料:http://edu.sina.com.cn/en/2002-03-19/2149.html