Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man.And therefore,if a man write little,he had need have a great memory; if he confer little,he had need have a present wit; and if he read little,he had need have more cunning,t

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 04:46:38
Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man.And therefore,if a man write little,he had need have a great memory; if he confer little,he had need have a present wit; and if he read little,he had need have more cunning,t
xS]rH`J>}4TF% qxc〉pHvmHьFĕy4_}ݚ'1-TQ|Dx Ұm89TfNx){kqӱЖG.3De3HTG0@3,A6&FPʹC5uԙ, (LEG|pEy(2Z 8b3RG~-"b0q!9(ـ>pB}R@.#׍9'

Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man.And therefore,if a man write little,he had need have a great memory; if he confer little,he had need have a present wit; and if he read little,he had need have more cunning,t
Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man.And therefore,if a man write little,he had need have a great memory; if he confer little,he had need have a present wit; and if he read little,he had need have more cunning,to seem to know that he doth not.Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtitle; natural philosophy deep,moral grave,logic and rhetoric,able to contend.Abeunt studia in mores.Nay,there is no stand or impediment in the wit,but may be wrought out by fit studies,like as diseases of the body may have appropriate exercises.
全都翻译下...
知道很多都是名句,不过中间很多查牛津词典都搞不通顺
中间翻译不过来了,

Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man.And therefore,if a man write little,he had need have a great memory; if he confer little,he had need have a present wit; and if he read little,he had need have more cunning,t
读书使人渊博,交谈使人机敏,写作使人严谨 .因此,一个人如果不写,他就需要记住很多东西;如果不和人交谈,他就需要天笺机智;如果不读书,他就需要更狡猾,能够假装知道他所不知道的东西.读史使人明智,读诗使人机灵,数学使人周密,自然科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑与修辞使人能言善辩.总之,读书能陶冶人的性情.人之才智若有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之.