英语翻译例如i'm sorry you feel smothered by our relationship 和for和with还有其他原因类介词的用法区别,不要复制否则不给分
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/30 20:36:29
![英语翻译例如i'm sorry you feel smothered by our relationship 和for和with还有其他原因类介词的用法区别,不要复制否则不给分](/uploads/image/z/5762211-51-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%BE%8B%E5%A6%82i%27m+sorry+you+feel+smothered+by+our+relationship+%E5%92%8Cfor%E5%92%8Cwith%E8%BF%98%E6%9C%89%E5%85%B6%E4%BB%96%E5%8E%9F%E5%9B%A0%E7%B1%BB%E4%BB%8B%E8%AF%8D%E7%9A%84%E7%94%A8%E6%B3%95%E5%8C%BA%E5%88%AB%2C%E4%B8%8D%E8%A6%81%E5%A4%8D%E5%88%B6%E5%90%A6%E5%88%99%E4%B8%8D%E7%BB%99%E5%88%86)
x͒n@_ŷ\,xk##%12D74ԄnEHІ+qQ#
.'^cEJzFVY}3T>kS:lsY`1wp"UM9t,N,ґLTSNr./zVQq-2_~.M]A}ƣHf
>.è.Vʨɿ%^~l2.>9 }{+N
Ly \~͗K<}[g} B&9^rID.:M`@PgI#Z&&bӌ zCkOk6f"+¨E=¥M[gAW7#$ce'a8W-Ȣx5?[
bG+72n'̏N~Fd!x? O&
英语翻译例如i'm sorry you feel smothered by our relationship 和for和with还有其他原因类介词的用法区别,不要复制否则不给分
英语翻译
例如i'm sorry you feel smothered by our relationship 和for和with还有其他原因类介词的用法区别,不要复制否则不给分
英语翻译例如i'm sorry you feel smothered by our relationship 和for和with还有其他原因类介词的用法区别,不要复制否则不给分
尽管这有三个介词的句子在翻译成中文时都有可能表达成“原因”,但从词义上说,这三个介词并不是同义词(彼此不能替换).
by:表“由.造成”的原因,多用于被动或表达方式方法,回答的是“how”的提问;
for:表“为了.”的原因,多用于表达目的,回答的是“Why”的提问;
with:表“用.”,“由此”、“鉴于.”等条件性的原因,回答的是“how”的提问.