这两句话怎么反译呀give me your hand and hold me.don't need too much

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 06:24:29
这两句话怎么反译呀give me your hand and hold me.don't need too much
xnQ_e2MD/̈́wBeHmM;kHPǶ@8TƳ|י(p1{Y;ksI9kp%ڂ#Tg;ݴ82ٔI xײtJ7 mQF\RZ7Y+4Y0>[~ĸ_9_Ip|x)UQjf]06 qgyZo84Q>m@1&pK[X͢X`Va~[ƃS@etK'g

这两句话怎么反译呀give me your hand and hold me.don't need too much
这两句话怎么反译呀give me your hand and hold me.don't need too much

这两句话怎么反译呀give me your hand and hold me.don't need too much
把你的手给我并紧握住,不需要在多说什么了

翻译是讲究语境的,不同的情况下有不同的意思.凭鄙人的理解是:
1)给我你的手,抓住我,不需要太多
2)帮一下我,支持我,不需要很多
只是我的理解而已
这肯定不是地道英语

我只想卸下你一只手,别的不要!!!!

给我你的手,紧紧抓住我。除此之外,别无他求

给我你的手,紧紧抓住我.不需要在多说什么了

伸出你的手握紧我,就别无所求。
翻译是要根据语境的,不然就会很别扭

给我您的手和拿着我。不要需要太多

我不需要太多,只要给将你的手紧紧握住我.