英语翻译the stridency of debate reflect fear that one political crowd or the other will yank the country in a disastrous direction.我的书上这样翻译的:争论的尖锐反映的一方政治群体的担心或者是另一方政治群体会

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/20 15:20:15
英语翻译the stridency of debate reflect fear that one political crowd or the other will yank the country in a disastrous direction.我的书上这样翻译的:争论的尖锐反映的一方政治群体的担心或者是另一方政治群体会
x]n@ǯ.D/`̢Xlv@ `N*%m`UTSYTmOk?3Y+hc^bd;D/aS"J:\62V rUY&F]S 븄,ȂAǺaj4:2RETTmnl0 -3ǽ^hHg-oZ2f~zn\EB y5[7!N@)g‹B& vc4Xqw$+#PdObdk92T3wځE.2:=uly¥;kZ b*JAy/r,㴇hܠ9776$buCȍ֧(sJޮfaXɜW;60)+6

英语翻译the stridency of debate reflect fear that one political crowd or the other will yank the country in a disastrous direction.我的书上这样翻译的:争论的尖锐反映的一方政治群体的担心或者是另一方政治群体会
英语翻译
the stridency of debate reflect fear that one political crowd or the other will yank the country in a disastrous direction.我的书上这样翻译的:争论的尖锐反映的一方政治群体的担心或者是另一方政治群体会将国家拽向灾难性的方向.我觉得that是是同位语,or是同位语里的并列.这里that是定语从句引导词?没有胃语啊…

英语翻译the stridency of debate reflect fear that one political crowd or the other will yank the country in a disastrous direction.我的书上这样翻译的:争论的尖锐反映的一方政治群体的担心或者是另一方政治群体会
that是引导同位语从句的,但为了更好地理解可以将其翻成定语从句.

reflect = reflects = verb

The stridency of debate 主语
谓语 reflect
宾语 fear
that 后面是从句宾补 解释是什么样的 fear