请帮忙讲解一个英语句子It had been many years since they had lived there.我看翻译是“他们已经很多年没在这里居住了”希望各位亲们能给我讲一讲,关于语法、时态、结构、特殊用法一类的,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 23:16:25
请帮忙讲解一个英语句子It had been many years since they had lived there.我看翻译是“他们已经很多年没在这里居住了”希望各位亲们能给我讲一讲,关于语法、时态、结构、特殊用法一类的,
xVNH~kPxblۀ*CC%W( 47J.휱W7'qVhJeyf|se%IÂӼr?2Sc慓8eVgQ^"ʦƔX8l+uE j{v9e-oZYL+ҝNԻWT;(aPg 7B% nVH;_mA/ߵ-~tõ-|{~ouXv1|]yʮvf.?r?Yvis/7ĞRŬ*\ ,~5z!<k&.$=0. N /'`(퐪kayT9*BN/nsvN+Hz ~,*PHxCdR9*Y7x j6-*؏C!؞)A~Rt@la"Ej@@zfR` %V_J(u㜞o98L9c y^yOo [Etcc(D?}׶=^|δ"e!'e,j z} z}Jy@w1 ¾3 #x㓔6,=Rgdd6:-߃7_Y;tjªY.5ERH`[y)! $㉽,Jwδ jw_1+Go9f3K=||ڝ[۸oһW"HBSMeq)HI+lOjؤh@ 0ըY۽ŵ7;c j/֞v.]+ˇIT)zm^,}֫9 v$4a&^Ώ(ПQ6mY@[fX8}FB*F$N-Zn'W*٥sZČ.O47E,

请帮忙讲解一个英语句子It had been many years since they had lived there.我看翻译是“他们已经很多年没在这里居住了”希望各位亲们能给我讲一讲,关于语法、时态、结构、特殊用法一类的,
请帮忙讲解一个英语句子
It had been many years since they had lived there.
我看翻译是“他们已经很多年没在这里居住了”
希望各位亲们能给我讲一讲,关于语法、时态、结构、特殊用法一类的,

请帮忙讲解一个英语句子It had been many years since they had lived there.我看翻译是“他们已经很多年没在这里居住了”希望各位亲们能给我讲一讲,关于语法、时态、结构、特殊用法一类的,
结构:it's(可以是has been或is或had been)...(时间段)since...(句子或具体时间)
译成:从.以后有多长时间了
since后面接的句子若用短暂性动词,则中文意思与字面意思相同
since后面接的句子若用延续性动词,则中文意思与字面意思相反
这句话live延续性动词,则中文意思与字面意思(字面意思是they had lived there他们住在这儿)相反,译成:他们已经很多年没有住在这儿了了(你翻译是对的)
再举个例子:it's just a week since we arrived here.
arrive短暂性动词,则中文意思与字面意思(字面意思是we arrived here我们来这儿)相同,译成:我们来这儿一个星期了.

他们很多年前住在那里。
说明现在已经不住在那里了。
过去完成时吧

你翻译的对,因为前面用的是it had been 用的是had,过去完成时,因此后面的they have lived there中的have 要改成had,若是it have been many years since they have lived there.就是他们在那住了很多年了。
题目中用的是it had been 就是说他们过去在那住了好多年了,因此说他们现在不在那住了。加上m...

全部展开

你翻译的对,因为前面用的是it had been 用的是had,过去完成时,因此后面的they have lived there中的have 要改成had,若是it have been many years since they have lived there.就是他们在那住了很多年了。
题目中用的是it had been 就是说他们过去在那住了好多年了,因此说他们现在不在那住了。加上many years 就是他们已经很多年没在那住了。

收起

嘿嘿~猫猫。。。在It had done ...since 这个句型中,live是延续性动词,所以翻译过来是否定,没居住有很多年。而短暂性动词,如look,就直接翻译过来就行。去买本语法书自己看吧,自学英语效果好。

意思是从他们还住在那里到现在,已经有好多年了。
这是现在完成时,指过去的某一时刻到现在,这句话别被表面的词骗了

请帮忙讲解一个英语句子It had been many years since they had lived there.我看翻译是“他们已经很多年没在这里居住了”希望各位亲们能给我讲一讲,关于语法、时态、结构、特殊用法一类的, 帮忙解答英语,请详细讲解,谢谢 翻译英语句子,好难啊~~请帮忙!It can be argued , for example , that teaching can be accomplished more effectively if teacher and student take their appropriate roles. where a group of enthusiasts will be having it restored.请帮忙分析一下这句话的句子结构The French authorities had the plane packaged and moved in parts back to France,where a group of enthusiasts will be having it restored.请帮忙分 见到这样的句型It+be+时间段+after.请帮忙造个句子可以么? 英语填句子 请帮忙! 请各位高手帮忙翻译一个句子哈what a man can be ,he must be 大学英语…帮忙讲解…it was not such a good dinner__she had promised us.为什么不用that而用 which? 一个很难分析的英语句子结构-----------------高手帮忙Just sitting in the wheelchair was a learning experience.I had never considered before how awkward it would be to use one .As soon as I sat down,my weight made the chair begin to rol 请帮忙讲解 帮忙分析下面两个英语句子结构I knew that my turn had comeIt must terrible to be grown up 球讲解英语句子球讲解the future is scary but you can't run to the past cause it's familiar的主谓宾结构,还有这个句子中有没有从句,如果有,请一起讲解是什么从句,从哪里到哪里是一个从句,还有,求翻译啊 请高手帮忙分析一个英语句子.在线等!it is necessary for us to encourage students to choose majors in which theoretical knowledge and practical skills will be demanded in the job market.希望能整体分析下句子结构。还有就是 请大家帮忙写几句关于秋天的英语句子用it is + 形容词+to do sth. 请区分一下三个英语句子的成分,①not far enough that anyone walking by could tell②I thought about how fun it would be to wet myself clothes③the construction workers there had their lights on 英语句子翻译,讲解句子为:The others’ portrayal of John‘s life is a testimony to what it means to be lifelong learners and to use that learning to inform and bring about change.我把我所理解的写下来,帮忙看看为什么这样 请大家帮忙改几个英语间接引语的句子吧!1 He said,“I know who did it.2 He said,Before she came back I had fallen asleep.3 He told me,'I knew she had been wrong.'4 He said,'I did not know she would come.'5 He said,'If it should not be like 的用法在新概念英语中看到这样一句话:it had a head like a horse.它有一个像马一样的头.当like翻译为“像”时,固定搭配不是be like 那这个句子应该是it had a head is like a horse.