帮忙分析一下这个英文句子的结构Only in the most exceptional circumstances is the lifespan of a patent extended to alter this normal process of events.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 23:47:46
帮忙分析一下这个英文句子的结构Only in the most exceptional circumstances is the lifespan of a patent extended to alter this normal process of events.
帮忙分析一下这个英文句子的结构
Only in the most exceptional circumstances is the lifespan of a patent extended to alter this normal process of events.
帮忙分析一下这个英文句子的结构Only in the most exceptional circumstances is the lifespan of a patent extended to alter this normal process of events.
(Only in the most exceptional circumstances 状语)(is系动词)( the lifespan of a patent 主语)(extended to alter this normal process of events表语)only放句首引导状语,后边的句子半倒装
正常语序:(the lifespan of a patent )is extended(被动) to alter this normal process of events only in the most exceptional circumstances
倒装句
the lifespan of a patent 作主语
extended to alter this normal process of events是定语从句
is是动词
Only in the most exceptional circumstances 状语从句作宾语,前置
还原:the lifespan of a patent (whic...
全部展开
倒装句
the lifespan of a patent 作主语
extended to alter this normal process of events是定语从句
is是动词
Only in the most exceptional circumstances 状语从句作宾语,前置
还原:the lifespan of a patent (which is)extended to alter this normal process of events is Only in the most exceptional circumstances
楼上好像错了
收起
这是一个only引导的倒装句。
the lifespan of a patent extended to alter this normal process of events only in the most exceptional circumstances.