take和bring的区别

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 15:01:09
take和bring的区别
xURA LT(REԄE4` ˿hwO/v71y tsc[N-p{?(Mh}=ͪ7/yyUϸmToQU+,5Rq$2 MB,q@k@Hoǯ-tf32`m Ǫk?M{ftqgA0#KC]Vd_ cB|~J?fOs{4p M$KthSio+dˢXT?BuRL+ah` dr$3ӈр $LpK-B=ߌc!F dILcw<\eXeP>+ #ktX$КGut=py,u)U6=68ҁ\$qsuK5J) *א{'1a#΃leXkiCX9wSApۏhfBGcZ1[GVI#%`G@՜"2|A Y J9iΪ*

take和bring的区别
take和bring的区别

take和bring的区别
bring 一般有“把.带过来,拿过来”的意思
如 bring your coat here 把它带过来这里,拿过来这里
而take 是“把.带走,带离这里”的意思
take away your coat 把你的大衣带走,带离开这里
通俗点理解
例如两个在正在某地方对话,
那如果是把东西从这里地方带走,就是take
take the book to hiim 把书带去给他
如果是把东西从别的地方带过来正在对话的这个地方,就是bring
bring your book here

Socialism brings us freedom and happiness.社会主义给我们带来了自由和幸福.2个词都有“拿”“带”的意思,但用法上有很大的区别。一、bring指从别处

take 带走
bring 带来

take是把一样东西从说话的地点带到其他地方,
而bring是把一样东西从其他地方带到说话的地点。

take的意义比较多
take it away是拿走的意思
take it to me也可以说是把它给我的意思
一般take可以搭配的介词所关联的词义有很多 其实只要翻译得体就行,如果是和bring做选择的话那就是很直接考虑来还是去的问题了
bring也有很多意思
bring it to me基本和take it to me 翻译起来是同一意思
...

全部展开

take的意义比较多
take it away是拿走的意思
take it to me也可以说是把它给我的意思
一般take可以搭配的介词所关联的词义有很多 其实只要翻译得体就行,如果是和bring做选择的话那就是很直接考虑来还是去的问题了
bring也有很多意思
bring it to me基本和take it to me 翻译起来是同一意思
bring me up 却是把我养大的意思
所以有时候这俩词的可比性不怎么大
比的话就是目的地到东西或人 或是 东西到人或是某各地方了

收起

前者是带着去多点,后者就带来的意思多些。