鹬蚌相争且字解释

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 00:31:37
鹬蚌相争且字解释
xVr"G{r̿'&d;|[YFH0 @#"Muז794!I`R민Ș""qfü{$,H\5!bwjˬ:s{q'ڝZ;2H;Paga2Ԃn f|SwjP^Kא[pvX! P,]r@ϱc5؆ʌV3mH?Ļ{,ړsz~+AE='n>dBX#wtVWވ])|TuC(.5eȕ4(=(9h;,{F@-YN}ͣ0ۉ.%Qe*YI',3)OBK㓝DX% ~Ԇ]腸,JZQT)JAhשD;HIAfO|nN]ehRP4xG1"FC\ I&a dIA+pC{3r|-!baO pk{vqN^h-3U^KSš+@[c> ?/FUwdF! ^3Zԧ

鹬蚌相争且字解释
鹬蚌相争且字解释

鹬蚌相争且字解释
【且】
==【副词,将要,快要】
【原文】
  赵①且伐燕②,苏代③为燕谓惠王④曰:“今者臣来,过易水⑤,蚌方出曝⑥,而鹬⑦啄其肉,蚌合而拑其喙⑧.鹬曰:“‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌.’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬.’两者不肯相舍,渔者得而并擒之.今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦⑨之为渔父⑩也.故愿王熟计之也.”
惠王曰:“善!”乃止.
――节选自《战国策·燕策二》
【注释】
①赵:国名,都城在现在的河北省邯郸市.春秋、战国时的国名,疆域在现今河北省南部、山西省东部一带地区.
②燕:国名,都城在现在的北京市.音yān,春秋、战国时国名,疆域在现今河北北部一带地区.
③苏代:人名,苏秦的弟弟,是战国时著名的说客,洛阳人.
④惠王:就是惠文王,赵国的国君,名叫赵何.
⑤易水:在现在河北省境内.
⑥曝:pù,晒太阳.
⑦鹬:yù,一种水鸟名,羽毛呈茶褐色,嘴和腿很长,捕食鱼、虫、贝类.
⑧喙:huì,嘴,专门指鸟和兽的嘴.
⑨秦:国名,都城在现在的陕西省咸阳市.⑩渔父:渔夫.
(10)渔者——就是后面的“渔父”,以捕鱼为业的人.
(11)伐——讨伐
(12)雨——名词活用作动词,意为下雨.
(13)禽——音qín,擒获,就是捕捉的意思.
(14)支——支持,这里是相持、对峙的意思.
(15)弊——弊病,害处,这里是疲弊的意思.
【译文】
赵王将要去攻打燕国,苏代为了燕国,去劝赵惠王说:“臣这次来的时候,(我)经过易水,(看见)一只河蚌正张着壳晒太阳.有一只鹬鸟,伸嘴去啄河蚌的肉.河蚌连忙把壳合上,紧紧地钳住了鹬鸟的嘴.鹬鸟就说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就会死.’河蚌也就说:‘今天不放开你,明天不放开你,你就会死!’两个谁也不肯放.打鱼的人看到了,就把它俩一齐捉去了.现在赵国要去攻打燕国,燕赵两国相持不下,日子久了,双方的力量都消耗得很厉害.我担心强大的秦国成为鹬蚌相争中“渔父”那样的角色.所以(我)希望大王好好地考虑考虑.”惠王听了,说:“对啊!”便停止了(攻打燕国的行动).

赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而拑其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并擒之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也。故愿王熟计之也。” 赵王将要去攻打燕国,苏代为了燕国,去劝赵惠王说:“臣这次来的时候,(我)经过易水,(看见)一只河蚌正张着壳晒太阳。有一...

全部展开

赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而拑其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并擒之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也。故愿王熟计之也。” 赵王将要去攻打燕国,苏代为了燕国,去劝赵惠王说:“臣这次来的时候,(我)经过易水,(看见)一只河蚌正张着壳晒太阳。有一只鹬鸟,伸嘴去啄河蚌的肉。河蚌连忙把壳合上,紧紧地钳住了鹬鸟的嘴。鹬鸟就说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就会死。’河蚌也就说:‘今天不放开你,明天不放开你,你就会死!’两个谁也不肯放。打鱼的人看到了,就把它俩一齐捉去了。现在赵国要去攻打燕国,燕赵两国相持不下,日子久了,双方的力量都消耗得很厉害。我担心强大的秦国成为鹬蚌相争中“渔父”那样的角色。所以(我)希望大王好好地考虑考虑。”惠王听了,说:“对啊!”便停止了(攻打燕国的行动)。

收起