英语翻译请问(莲芬)翻译为马来名是怎样写?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 22:46:53
英语翻译请问(莲芬)翻译为马来名是怎样写?
x]n@JJגJ !n6 1 Ђ !%a/)[&cJ~|q2 ΢Zt1dASǹē "\ZOMЁȦVQ.so&_Q.a\bíiGh !Qwȹ1ý<a0dd=7q* >'LpTVHVm *Ԑc*YXj:G^L9!2ZR\"HLA.qQqC@%7³%t)2ōrAژBP!P-!GB(w

英语翻译请问(莲芬)翻译为马来名是怎样写?
英语翻译
请问(莲芬)翻译为马来名是怎样写?

英语翻译请问(莲芬)翻译为马来名是怎样写?
其实要把中文名译成马来名,并没有特定的方式或规矩,完全依据个人喜好,呃,得怎么说你才明白呢,这就像说,你想要把“莲芬”译成英语一样,所以你爱怎样都可以啊,可以是上面的lian fen或lin fen,都行的……
但是呢,如果你想马来西亚人,特别是马来人,要一看就能把那些字母读成“莲芬”的话,你可以用我说的这个“lenn fern”,依我看没多少个人会读错的了.
当然,你要是不喜欢的话,就改一个你觉得漂亮的,要是人家念的音不对,你就告诉他不对再纠正他.在马来西亚读错名字很平常,每天没日没夜地发生,即使你是外国人,也是读错名字的那个会觉得不好意思,他们绝对不会认为是你的问题 =)