英语翻译1.信不信由你,他可是失败了.2.美国英语与英国英语有点不同.3.门前坐着一个男孩.(采用倒装形式)4.他请求会议推迟.5.他很少上课迟到.(采用倒装形式)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 10:01:35
英语翻译1.信不信由你,他可是失败了.2.美国英语与英国英语有点不同.3.门前坐着一个男孩.(采用倒装形式)4.他请求会议推迟.5.他很少上课迟到.(采用倒装形式)
xݔN@_ezGA(Hx[x#Un(RKRJ J+ATe9U#{<gfSnk#imwt>9N!4_r5y VM݌nJ!w_$xSmym8-hЮ\lnuLv>Π]]D87N;9^=Z[{N*N͓؉10_9;d~ nn̉B:_7tPlZ X g (J%x[agS<*d&X@0TH0zUċhĬ#8{41K13#! Æ+F= aRa$z8>6{ql>t\BQ-.VvZ[Zz 8+̤TP,_Ub{c*k|H"FɥI5e-B?O̔a$532(7Xjg@Dz3;

英语翻译1.信不信由你,他可是失败了.2.美国英语与英国英语有点不同.3.门前坐着一个男孩.(采用倒装形式)4.他请求会议推迟.5.他很少上课迟到.(采用倒装形式)
英语翻译
1.信不信由你,他可是失败了.
2.美国英语与英国英语有点不同.
3.门前坐着一个男孩.(采用倒装形式)
4.他请求会议推迟.
5.他很少上课迟到.(采用倒装形式)

英语翻译1.信不信由你,他可是失败了.2.美国英语与英国英语有点不同.3.门前坐着一个男孩.(采用倒装形式)4.他请求会议推迟.5.他很少上课迟到.(采用倒装形式)
Believe it or not,he failed.
There are some differences between American English and British English.
Right in front of the door sat a little boy.
He asked for the meeting to be postponed.
Seldom/RArely is he late for school.

1.Believe it or not, but he failed.
2.American English and British English a little bit different.
3.Sitting in front of a boy.
4.He asked to postpone the meeting.
5.He rarely late for class.

1.Believe it or not,he has failed.
2.There is a little difference between British English and American English.
3.In front of the door sat a boy.
4.He asked to put off the meetings.
5.Seldom/Rarely is he late for school.

翻译如下:
1.He failed actually;believe it or not up to you!
2.There are a bit differences between American English and British English.
3. In front of the door sat a little boy.
4.He asked for the meeting to be put off.
5.Seldom/Rarely is he late for school.

Belive it or not,he failed.2.There a little difference between American English and British English.3.In front of the door sat a boy.4.He asked the meeting should be postponed.5.Seldom is he late for school.