李清照 一剪梅 原文拼音到底是“独上兰舟”还是“独上莲舟”啊?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 10:48:08
李清照 一剪梅 原文拼音到底是“独上兰舟”还是“独上莲舟”啊?
李清照 一剪梅 原文拼音
到底是“独上兰舟”还是“独上莲舟”啊?
李清照 一剪梅 原文拼音到底是“独上兰舟”还是“独上莲舟”啊?
一剪梅(宋)李清照
红藕香残玉簟(dian)秋.轻解罗裳,独上兰舟.云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼.花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁.此情无计可消除,才下眉头,却上心头.
译文
荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰(lan)舟.仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄有?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候,月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼.花,自在地飘零,水,自在地飘流,一种离别的相思,你与我,牵动起两处的闲愁.啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头.
内容·鉴赏
【注1】“裳”,古汉语音cháng,古人穿的下衣.《诗经·邶风·绿衣》:“绿衣黄裳.”(衣:上衣.)(引)泛指衣服.《水经注·江水》:“猿鸣三声泪沾裳.”【注意】古代男女都穿“裳”,不是裤子,是裙的一种,但不同于现在的裙子.(摘自商务印书馆《古汉语常用字典(第4版)》)
[1]【译文】 红藕香残,鲜艳的荷花凋谢了,从竹席上感到深深的凉意,轻轻提起下薄纱罗裙,独自划着一叶兰舟.天空中雁群排成队形飞回来,(有没有)传回谁的家书?鸿雁飞回的时候,(转眼间)已是夜晚,如洗的月光倾泻在西楼,(我这在这盼望着).
花,自在地飘零,水,自在地飘流,一种离别的相思,你与我,牵动起两处的闲愁.啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头.
我是高二的,我们课本上是独上兰舟,而且好像没听说过莲舟
兰舟就是小船的意思
我妈告诉我是独上兰舟..
独上兰舟
轻解罗裳,独上兰舟。。。
独上兰舟
du shang lan zhou
独上兰舟