“里紧外松” 的英文表达“一个里紧外松的阴谋”的英文表达.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/16 12:20:50
![“里紧外松” 的英文表达“一个里紧外松的阴谋”的英文表达.](/uploads/image/z/5894805-21-5.jpg?t=%E2%80%9C%E9%87%8C%E7%B4%A7%E5%A4%96%E6%9D%BE%E2%80%9D+%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E8%A1%A8%E8%BE%BE%E2%80%9C%E4%B8%80%E4%B8%AA%E9%87%8C%E7%B4%A7%E5%A4%96%E6%9D%BE%E7%9A%84%E9%98%B4%E8%B0%8B%E2%80%9D%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E8%A1%A8%E8%BE%BE.)
xQN@|
ﲴK.*0&o0-[!]nOk+=d/|Mff9%=3:QrU肰QP/-wy5l:,u.~;Q}mI.ݲEje6<wbkn/a셓'vG*Q\etQ {Y)
t ?
I#d(a2PQaօ@mSͪgF-^'Yތʡq8ɓOqH$7i+&BdyM!HF@x*9.HϒñG}
_x!V߱Ӆj
“里紧外松” 的英文表达“一个里紧外松的阴谋”的英文表达.
“里紧外松” 的英文表达
“一个里紧外松的阴谋”的英文表达.
“里紧外松” 的英文表达“一个里紧外松的阴谋”的英文表达.
哈哈,要这样理解.
里紧外松就是和外强中干相对么,也就是~绵里藏针!
this is a conspiracy just as a firm character behind a gentle appearance .
直译里紧外松很难被理解。
这个词组可以考虑这样说:
a well-planned conspire that can hardly be noticed
一个精密计划的很难被察觉的阴谋