这道题是填恰当的介词:I called __ the post office on my way to work..我知道对.可我觉得填up也对吧.I called up the post office on my way to work.翻译为:我在去上班的路上给邮局去了一个电话.你们说可不可
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 20:03:40
![这道题是填恰当的介词:I called __ the post office on my way to work..我知道对.可我觉得填up也对吧.I called up the post office on my way to work.翻译为:我在去上班的路上给邮局去了一个电话.你们说可不可](/uploads/image/z/5946790-22-0.jpg?t=%E8%BF%99%E9%81%93%E9%A2%98%E6%98%AF%E5%A1%AB%E6%81%B0%E5%BD%93%E7%9A%84%E4%BB%8B%E8%AF%8D%EF%BC%9AI+called+__+the+post+office+on+my+way+to+work..%E6%88%91%E7%9F%A5%E9%81%93%E5%AF%B9.%E5%8F%AF%E6%88%91%E8%A7%89%E5%BE%97%E5%A1%ABup%E4%B9%9F%E5%AF%B9%E5%90%A7.I+called+up+the+post+office+on+my+way+to+work.%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%BA%EF%BC%9A%E6%88%91%E5%9C%A8%E5%8E%BB%E4%B8%8A%E7%8F%AD%E7%9A%84%E8%B7%AF%E4%B8%8A%E7%BB%99%E9%82%AE%E5%B1%80%E5%8E%BB%E4%BA%86%E4%B8%80%E4%B8%AA%E7%94%B5%E8%AF%9D.%E4%BD%A0%E4%BB%AC%E8%AF%B4%E5%8F%AF%E4%B8%8D%E5%8F%AF)
这道题是填恰当的介词:I called __ the post office on my way to work..我知道对.可我觉得填up也对吧.I called up the post office on my way to work.翻译为:我在去上班的路上给邮局去了一个电话.你们说可不可
这道题是填恰当的介词:I called __ the post office on my way to work.
.我知道对.
可我觉得填up也对吧.I called up the post office on my way to work.
翻译为:我在去上班的路上给邮局去了一个电话.你们说可不可以啊?
这道题是填恰当的介词:I called __ the post office on my way to work..我知道对.可我觉得填up也对吧.I called up the post office on my way to work.翻译为:我在去上班的路上给邮局去了一个电话.你们说可不可
call up 当打电话讲 必须用call sb up 否则意思就变了
call up是要加人的 call sb up=call up sb
而题目是给邮局非人。。。
call at 是短语 是顺便拜访的意思!
这句话的意思是在我去工作的路上我顺便去了一下邮局!
望采纳!!!!你看清楚我的问题哦,你这么回答我知道对,但我的第二种回答,对不对呢?我重点是问的这个。你别答非所问哦call up 打电话的对象应该是人。。。现在的对象是邮局。我觉得call up是错的。谢谢...
全部展开
call at 是短语 是顺便拜访的意思!
这句话的意思是在我去工作的路上我顺便去了一下邮局!
望采纳!!!!
收起
at
call at sp.和 call on sb. 均为拜访之意
call up 当打电话讲 必须用call sb up 否则意思就变了