英语中,老百姓怎么翻译,一共有哪些啊?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 17:43:46
英语中,老百姓怎么翻译,一共有哪些啊?
xN@_e5hYmSwED[[HHTPBevbBٙ9 uƩV9<5VÞ|McƱAiB4߁=n_MTR≘y-d5-JzAV2B<2XeV^ s&wDbTEe/e%h2qt^;`3]w26N!hٌM}p]@#A0+޼)T)ZbxMfe)|?PL[%*syUD7РglpU(J uQt~:l,ha®nQyRLb-) >`n~y

英语中,老百姓怎么翻译,一共有哪些啊?
英语中,老百姓怎么翻译,一共有哪些啊?

英语中,老百姓怎么翻译,一共有哪些啊?
civilian或者ordinary people,
要看不同的语境.
一般军事新闻里用前者比较多,
也可译为平民;
普通的日常语言里后者用得普遍些.

ordinary people
common peope

ordinary people
the "person in the street"

我所知道肯定对的有: civilian 平民百姓
ordinary people 普通人
the "person in the street" 路人甲乙丙
common people
the rank and file 百姓 普通士兵 普通成员