收获与付出的名人例子,不要一句话的例子,也不要一大堆的!最好是一个小段子!今天就要!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/18 17:30:41
收获与付出的名人例子,不要一句话的例子,也不要一大堆的!最好是一个小段子!今天就要!
xT[rF]pq*Y@ʕl@B1#b^6 B]4LWRs+//meH㪐QYlYTi߾>;ТOa#*꒳jpX#DB%}.^%zZC܆2 󓏵So3}ތO0~< hQ\b6mjO_q\ְq!E_dw)^q3!9rFu 6ppD׋Wh X~Rvg?ݪJ#p\rT!^j;]dB0O2%?GC\pRMJHD m9:HHj4VW;ی1Ú"gp]*j[ƎÎYoਠbnk}c P@S~WC<2;qud ő3T'zAt:"A>Şh =3=] iCsqC-.h1&sBgW-BI{\Y!GmbKpMD-'T'س;sT}b{}F(qޝasl{=yPab

收获与付出的名人例子,不要一句话的例子,也不要一大堆的!最好是一个小段子!今天就要!
收获与付出的名人例子,
不要一句话的例子,也不要一大堆的!最好是一个小段子!今天就要!

收获与付出的名人例子,不要一句话的例子,也不要一大堆的!最好是一个小段子!今天就要!
朱生豪,宁愿贫穷至死,不愿为敌伪效劳,仅靠微薄稿费维持极困难的生活.他闭门不出,工具书仅有两本字典,继续全心投入翻译工作中,译出莎剧的几部重要悲剧《罗密欧与朱丽叶》《李尔王》《哈姆莱特》等.同年秋,健康日衰,但仍握笔不缀,在1943年一年译出莎氏悲剧8种,杂剧10种,成绩惊人!
1944年初带病译出《约翰王》《理查二世》《理查四世》等4部莎士比亚历史剧,4月写完《译者自叙》,编《莎翁年谱》.其时他一直忍受着长期的病痛,体力日衰,在勉强支撑着译出《亨利五世》第一,二幕后,延至六月,确诊为肺结核,卧床不起.他悲痛地说,早知一病不起,就是拼命也要把它译完.到12月病情日益严重,终在1944年12月26日抛下年轻的妻子和刚满周岁的儿子,含恨离开人间,年仅32岁.
朱生豪的翻译态度严肃认真,以“求于最大可能之范围内,保持原作之神韵”为其宗旨.译笔流畅,文词华丽.他所译的《莎士比亚戏剧全集》是迄今我国莎士比亚作品的最完整的、质量较好的译本.