光阴似箭,日月如梭的英语翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 06:55:39
光阴似箭,日月如梭的英语翻译
光阴似箭,日月如梭的英语翻译
光阴似箭,日月如梭的英语翻译
AS the times flies,
Time flies.
或者The days seem to flash by.
Time flies.
as time goes by
How times flies!是How quickly time flies!的简略形式。
How time flies. 感叹时适用
The time goes like lightning.Time flies like an arrow.
这句话的翻译很有讲究。乍一看两句话都是说时间飞逝,让人感怀,但是给你的画面是不一样的。第一句容易理解,时间象离弦之箭,不仅去得快,关键是一去不复返。后一句语带双关。织机上的梭子也很快,但是侧重的是,梭子在织机上做往复运动,就像日月在天空中更替,寓意在景象没变,但是时间悄悄逝去。处于疑问逻辑和押韵的考虑,我没有按照专家们已有的翻译把它译成同结构的两个对句 (以上为我个人的解读,仅供参考)。
...
全部展开
这句话的翻译很有讲究。乍一看两句话都是说时间飞逝,让人感怀,但是给你的画面是不一样的。第一句容易理解,时间象离弦之箭,不仅去得快,关键是一去不复返。后一句语带双关。织机上的梭子也很快,但是侧重的是,梭子在织机上做往复运动,就像日月在天空中更替,寓意在景象没变,但是时间悄悄逝去。处于疑问逻辑和押韵的考虑,我没有按照专家们已有的翻译把它译成同结构的两个对句 (以上为我个人的解读,仅供参考)。
Sun and moon shuttle, while time has already gone like an arrow.
收起
Time runs as arrow.