《后汉书》杨震四知的翻译.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 07:23:43
《后汉书》杨震四知的翻译.
xT[r0Jq6$kiɴC6c2&q0 I]Yzh?yl{=: 'Zs-/h.Sn'aĬ>~ʝvťjJg+9ajhe9͟T?IoW҃:7) YM2̎X3V, O'x #SPysĢqp?5u!KaA][ִ'=8S`MĄd|&_ܨLlBHd'hƩLTJ<a;L:M:XW6rB(n4( =8!8W K݂B҉)p EBt^尥YplMOq|s.\0|e.ɂ"޺'LyEMt[jx4UAw&JЗXAY0aң|ˮ zuA<J3AuVf,.6ɭbï=D- ӽ)b+*waaY{ p헊BTD>N<bL ;/RcƦ &_2o9Ld '#.U\g-ѝ}yVL S(m3%+h) Ӷ3/Eu(5$ڮz6!_ vmr;_?|ڕn@r

《后汉书》杨震四知的翻译.
《后汉书》杨震四知的翻译.

《后汉书》杨震四知的翻译.
原文
  杨震迁东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举才王密为昌邑县令,谒见,至夜怀金十斤以遗震.震曰:“故人知君,君不知故人,何也?” 密曰:“暮夜无知者.” 震曰:“天知,神知,我知,子知,何谓无知者?” 密愧而出.性公廉,不受私谒.子孙尝蔬食步行,故旧长者或令为产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”
  ——《后汉书》
译文
  杨震到东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县的县令,王密夜里怀中揣着十斤金子拜见,来赠送给杨震.
  杨震说:“老朋友了解你,你却不了解老朋友,这是为什么呀?”
  王密说:“夜里不会有人知道这事.”
  杨震说:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么能说没人知道呢?”王密惭愧地走了.
  他为人奉公廉洁,不收别人的钱,子孙常常吃素菜,出门步行.老朋友中有人想让他为子孙置办产业,杨震不肯,说:“让后代人说他们是清官的子孙,把这个‘荣誉’留给他们,不也是很丰厚的吗