英语翻译英文中的人名翻译成中文很简单,就是音译.比如,Nicolas Cage就是尼古拉斯 凯奇,等等.但日本人的名字,比如Nakata,怎么翻译成中田英寿了呢?其中的翻译规律是什么?似乎不是音译.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 02:24:04
英语翻译英文中的人名翻译成中文很简单,就是音译.比如,Nicolas Cage就是尼古拉斯 凯奇,等等.但日本人的名字,比如Nakata,怎么翻译成中田英寿了呢?其中的翻译规律是什么?似乎不是音译.
xRN@|@ X4UUUTMlC R*#"0 H8v1sY \gR?h%K3s]{~vHgql׏7%q< (4{ [G =RU-?I_ ,&î}w'uPN:@ؙ(xQZ|X)%щ8e?F-; "-:O0:K+fr \{B y \tx P;U%C=gA'>? 5[) _\

英语翻译英文中的人名翻译成中文很简单,就是音译.比如,Nicolas Cage就是尼古拉斯 凯奇,等等.但日本人的名字,比如Nakata,怎么翻译成中田英寿了呢?其中的翻译规律是什么?似乎不是音译.
英语翻译
英文中的人名翻译成中文很简单,就是音译.比如,Nicolas Cage就是尼古拉斯 凯奇,等等.但日本人的名字,比如Nakata,怎么翻译成中田英寿了呢?其中的翻译规律是什么?似乎不是音译.

英语翻译英文中的人名翻译成中文很简单,就是音译.比如,Nicolas Cage就是尼古拉斯 凯奇,等等.但日本人的名字,比如Nakata,怎么翻译成中田英寿了呢?其中的翻译规律是什么?似乎不是音译.
日本人的名字一律使用的是汉字,汉字的读法是日本的假名,例如 入野自由读作いりのみゆ每一个假名都有对应的罗马音,入野自由的假名罗马音是IRINOMIYU这样就译成英文了.日本的地名译成英文时也是使用罗马音,例如东京日语写作東京(とうきょう)罗马音是tokyo,罗马音就是日本使用的拼音而已