石壕吏的翻译是什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 16:34:37
石壕吏的翻译是什么?
xV[rFJpM֒, J6 < 5{ !-[ȹj I?q}>O7~s:7TغX>68>p/|| ;z1ؓ,4Զi8) Y:$}>癆5(g͑kQSۆ?E#\{Ż+›^7o!sS2_Jgb}暰.W3oɱq3¬Sr{^&aew!7H_*04n'q[NKҸ aL NS뵷-ʝ]VGMCi]knaM/Md{ o*v`uƛ?skR~Ӗ>q*m MVUR(UE': CY[0;_OLJP8Lg(T7AErKxC‘+] 0,45 (uq<0F\E@3q)'ʦ"ʧ؉1jQR zU.9J0F!ؠ?D08ROcPNw({N.U-8"v\y8Tݽ n`iL- 0T D\ m%鷞hWBn' 7,n -;wZpJ׾ ׺G 0Srn񯺶펊RO|Ԝ;*KyupU

石壕吏的翻译是什么?
石壕吏的翻译是什么?

石壕吏的翻译是什么?
《石壕吏》
暮投石壕村,有吏夜捉人.老翁逾墙走,老妇出门看.
吏呼一何怒!妇啼一何苦!
听妇前致词:“三男邺城戍.一男附书至,二男新战死.存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙.有孙母未去,出入无完裙.老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊.”
夜久语声绝,如闻泣幽咽.天明登前途,独与老翁别.
译文:
我傍晚投宿石壕村,有差役夜里来抓人.老翁越墙逃走,老妇走出来查看情况.差役吼得多么凶狠啊!老妇人啼哭得多么可怜啊!我听到老妇上前说:“我的三个儿子去邺城服役.其中一个儿子捎信回来,说两个儿子最近刚刚战死.活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!我家里再也没有别的男人了,只有个正在吃奶的孙子.因为有孙子在,他母亲还没有改嫁,(他母亲)进进出出都没有一件完整的衣服.老妇我虽然年老力衰,但请让我跟从你连夜赶回营去,赶快到河阳去打仗,还能够为部队准备早餐.”夜深了,说话的声音消失了,好像听到低微断续的哭声.天亮后,我踏上前行的路,只能同老翁一个人告别(说明老妇已经被县吏抓去服役了).

原文:
暮投石壕村,有吏夜捉人。老头逾墙走,老妇出门看。
吏呼一何怒,妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!
室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。
老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别...

全部展开

原文:
暮投石壕村,有吏夜捉人。老头逾墙走,老妇出门看。
吏呼一何怒,妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!
室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。
老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。
译文:
傍晚投宿石壕村,有差役在晚上来抓人。老头越过墙逃跑,老妇出门去察看。
差役吼叫多么凶狠,老妇人啼哭多么痛苦!
我听到老妇人走上前去对差役说话:三个儿子应征防守邺城。一个儿子捎信回来,两个儿子最近作战死亡。活着的人暂且活一天算一天,死去的人永远完结了!家里再没有别的男丁,只有还在吃奶的孙子。因为有孙子在,他的母亲还没有离去,出出进进没有完整的衣服。老妇我力气虽然衰弱,请让我跟随你在今晚回兵营去,赶快应征到河南去服役,还能够为军队准备明天的早饭。
夜深了,说话的声音没有了,好像听到了有人隐隐约约地哭。天亮了,我登程赶路,只能同那个老头告别。

收起