一个很难的英语句子结构的分析----------高手帮忙it’s hard not to wonder if the disease that comes from foreign animals is homing in on human beings.请帮忙分析句子结构,看起来好乱,最好标准翻译一下,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 18:31:54
一个很难的英语句子结构的分析----------高手帮忙it’s hard not to wonder if the disease that comes from foreign animals is homing in on human beings.请帮忙分析句子结构,看起来好乱,最好标准翻译一下,
xV[OG+h$gQ>U?OyVmdCUi818|Ygf_虙6 !Mڇ fgϜof+ [Ǖ!lXَ:BN( t8sɂބўSۋ`lD _PK$"j<pLP,Ţa'OqhX0/:~ZpD6a3F*'+;IP'9̔Y>wh^X7Nin+k-˼as$=} .^4CCoi\Jlf3~F Wx#Djjk?cp?oADb``CAlݴZ9ū~ |* ؟KLZIr6]Qn;IGD.|_|cL9dԸHf5' m +:ª5dA"%!#r,s!F˔- 9,dcހ3kQ84¯D,TfL}j^԰g H+7D /hv/5ڠ]*/jD o`JK~WJz 5Abz Sf4ӨדU|w7֊-zt:#y]SU͓x^+4uԙ#Z+3cۯoA}"Nm"&ߊ}.B:-D=OX4zuрFK;{D7 T;PؾcyWi9JT/K~h2dFd^~hAsvƅQ\=YS3ThG˷R,m+/d=%f'5rM ׳Ge˛v0Bo4:W) H{EԹQ\ihiUuZs( 6GqmWmwiKBfVl;`ѐ8P \"/څ

一个很难的英语句子结构的分析----------高手帮忙it’s hard not to wonder if the disease that comes from foreign animals is homing in on human beings.请帮忙分析句子结构,看起来好乱,最好标准翻译一下,
一个很难的英语句子结构的分析----------高手帮忙
it’s hard not to wonder if the disease that comes from foreign animals is homing in on human beings.
请帮忙分析句子结构,看起来好乱,最好标准翻译一下,

一个很难的英语句子结构的分析----------高手帮忙it’s hard not to wonder if the disease that comes from foreign animals is homing in on human beings.请帮忙分析句子结构,看起来好乱,最好标准翻译一下,
不难想象(或不容质疑)那些来自外来物种的疾病正在对人们发起攻击(或正发生在人们身上).

很难不想知道异国动物带来的疾病是否正在瞄准人类攻击
关键词语:home in on 瞄准、制导
the disease that comes from foreign animals【来自外国的疾病】
wonder if...【想知道......是否......】

1 it(形式主语)is(系动词) hard(表语) not to wonder if the disease that comes from foreign animals is homing in on human beings(真正主语)

2 wonder(谓语) if (宾语从句的连接词)the disease that comes from foreign a...

全部展开

1 it(形式主语)is(系动词) hard(表语) not to wonder if the disease that comes from foreign animals is homing in on human beings(真正主语)

2 wonder(谓语) if (宾语从句的连接词)the disease that comes from foreign animals is homing in on human beings(宾语从句部分)

3 the disease(主语) that(定语从句部分的连接词,也是从句部分的主语) comes - - - -

4 翻译 :homing in on human beings 在人类身上安家。

收起

这很难不去想一下外来的动物带来的疾病会不会在人身上发作。

it 是 not to wonder.......的形式主语,所以主要结构是 Not to wonder..... is hard.
if the disease......是wonder的宾语,其中,that comes from foreign animals 是disease的定语从句。
人们不禁想知道外来的动物身上的疾病会不会传染给国人。

{not to wonder [(if the disease (that comes from foreign animals )] is homing in on human beings} is hard.
主要结构是 Not to wonder..... is hard,
if the disease.是wonder的宾语.
其中,that comes from ...

全部展开

{not to wonder [(if the disease (that comes from foreign animals )] is homing in on human beings} is hard.
主要结构是 Not to wonder..... is hard,
if the disease.是wonder的宾语.
其中,that comes from foreign animals 是disease的定语从句,disease是定语从句中的主语.
it 是形式主语,句中无意思.相当于上面的大括号内的内容,中括号内是wonder 宾语,小括号内是定语从名.
句子是一个简单句.机械意思:不去考虑来自外来动物身上的疾病是否会传传染给国人(人类)是难的.

收起

这不得不使人担心,是否这种源自于外来动物的疾病正在成为人类身上宿生的疾病。

that comes from foreign animals在从句中修饰disease
is homing in 从句中的谓语
on human beings从句中的状语

去掉修饰后的从句就是The disease is homing in

一个英语句子结构的分析---高手进Hey!How are you guys doing?请分析这个句子的结构, 一个复杂的英语句子结构的分析---高手进He talked about how watering trees made for shallow roots,请详细分析句子结构.并翻译. 一个复杂的英语句子结构的分析---在线He talked about how watering trees made for shallow roots,请详细分析句子结构.并翻译,谢谢 一个英语句子结构的分析What some people regard as a drawback is seen as a plus by many others.此句子结构混乱,请高手分析 英语高手帮忙分析下句子的结构 怎样才能学会分析英语句子的语法结构? 英语句子结构分析!(荧光笔画的那句) 巨难的英语句子结构的分析---高手进Are you good at running?这个句子是“主系表”结构还是“主谓宾”结构,不清楚,(务必详细讲解) 一个很难分析的英语句子结构----高手帮忙Chaplin,a native of London,was born in poverty on April 16,1889 to music hall performers.请分析句子结构,重点分析一下to music hall performers 做什么句子成分,如何翻译 求英语大神分析一个句子请分析一下这个句子的结构I think there is a world market for maybe five computers. 一个较难的英语句子的分析---在线等We seemed to be far off course. 请分析句子结构,并说明off course 在此怎么翻译,far是修饰off course的吗?乱了,高手指点 一个英语句子结构分析The online penetration and computer ownership increases extend across all the demographic levels-by race,geography,income,and education.分析这个句子的结构分析一下,谓语是increase还是extend? 英语:并分析句子结构 我想去.这句话的句子结构分析汉语语法知识,不是英语,怎么分析呀? 分析英语句子成分是不是一定要按照句子的结构分析吖 英语句子结构分析 什么是主系表结构 英语句子结构 英语句子结构分析 什么是主系表结构 英语句子结构 一个英语句子结构的分析----------高手帮忙23、Try not to cough more than you can help since it may cause problems to your lungs.先分析句子结构,再翻译,这个句子有点乱,