一个很难的英语句子结构的分析----------高手帮忙it’s hard not to wonder if the disease that comes from foreign animals is homing in on human beings.请帮忙分析句子结构,看起来好乱,最好标准翻译一下,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 18:31:54
一个很难的英语句子结构的分析----------高手帮忙it’s hard not to wonder if the disease that comes from foreign animals is homing in on human beings.请帮忙分析句子结构,看起来好乱,最好标准翻译一下,
一个很难的英语句子结构的分析----------高手帮忙
it’s hard not to wonder if the disease that comes from foreign animals is homing in on human beings.
请帮忙分析句子结构,看起来好乱,最好标准翻译一下,
一个很难的英语句子结构的分析----------高手帮忙it’s hard not to wonder if the disease that comes from foreign animals is homing in on human beings.请帮忙分析句子结构,看起来好乱,最好标准翻译一下,
不难想象(或不容质疑)那些来自外来物种的疾病正在对人们发起攻击(或正发生在人们身上).
很难不想知道异国动物带来的疾病是否正在瞄准人类攻击
关键词语:home in on 瞄准、制导
the disease that comes from foreign animals【来自外国的疾病】
wonder if...【想知道......是否......】
1 it(形式主语)is(系动词) hard(表语) not to wonder if the disease that comes from foreign animals is homing in on human beings(真正主语)
2 wonder(谓语) if (宾语从句的连接词)the disease that comes from foreign a...
全部展开
1 it(形式主语)is(系动词) hard(表语) not to wonder if the disease that comes from foreign animals is homing in on human beings(真正主语)
2 wonder(谓语) if (宾语从句的连接词)the disease that comes from foreign animals is homing in on human beings(宾语从句部分)
3 the disease(主语) that(定语从句部分的连接词,也是从句部分的主语) comes - - - -
4 翻译 :homing in on human beings 在人类身上安家。
收起
这很难不去想一下外来的动物带来的疾病会不会在人身上发作。
it 是 not to wonder.......的形式主语,所以主要结构是 Not to wonder..... is hard.
if the disease......是wonder的宾语,其中,that comes from foreign animals 是disease的定语从句。
人们不禁想知道外来的动物身上的疾病会不会传染给国人。
{not to wonder [(if the disease (that comes from foreign animals )] is homing in on human beings} is hard.
主要结构是 Not to wonder..... is hard,
if the disease.是wonder的宾语.
其中,that comes from ...
全部展开
{not to wonder [(if the disease (that comes from foreign animals )] is homing in on human beings} is hard.
主要结构是 Not to wonder..... is hard,
if the disease.是wonder的宾语.
其中,that comes from foreign animals 是disease的定语从句,disease是定语从句中的主语.
it 是形式主语,句中无意思.相当于上面的大括号内的内容,中括号内是wonder 宾语,小括号内是定语从名.
句子是一个简单句.机械意思:不去考虑来自外来动物身上的疾病是否会传传染给国人(人类)是难的.
收起
这不得不使人担心,是否这种源自于外来动物的疾病正在成为人类身上宿生的疾病。
that comes from foreign animals在从句中修饰disease
is homing in 从句中的谓语
on human beings从句中的状语
去掉修饰后的从句就是The disease is homing in