the old should be spoken to politely求翻译,其中副词前加to是什么用法?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 23:25:31
the old should be spoken to politely求翻译,其中副词前加to是什么用法?
xVNA~T$F.&荗6nHƖﶅBv)(bO*mw=3WgK{aMs}gv<6VmUxL{* Mi3Kv箰F!]/mBئ*;-3nAc :">Q'ˬyօ]mq[Qzg^%3aDkxL}.%ģ[`m!7.^s`7Yi5 + sL$/T}Fc_] |p]~ F߫B$x#Oݻp#;JMښevҼl'eKa "8dj^x2ok{ad(-T/ =MPX1KɒH\|%p}DXcz BXq*&>N؆B`<8b S V0 sLߡ5T&9!9 9y?X3`Ys+`p?X dcЋ^to!wɃ;a9h kyu?9TzB@Nvu)OlŲHI"0!]p\?=.=ôgu1|"!蘡 tj"EU~B##.ʏqR}`k`̇H[l!f zJ +h2##P?i<e^MłEsWuWd={xbUHn|Ai娊l@.AeMjIB·J{7⦄յqEܔ \~ #A%ng} ~48P$՞S

the old should be spoken to politely求翻译,其中副词前加to是什么用法?
the old should be spoken to politely求翻译,其中副词前加to是
什么用法?

the old should be spoken to politely求翻译,其中副词前加to是什么用法?
the old should be spoken to politely.被动语态
我们应该礼貌的跟老年人说话.
(we) should speak politely to the old.主动语态

speak to sb. 固定词组,对某人说话
其中to不能省略

不是这样理解的,SPEAK TO SB 变被动语态时不能省略介词TO ,而副词POLITELY 修饰动词SPEAK
加油!不明白再问!如果帮到你,请采纳,谢谢!

翻译:对长者说话应该有礼貌
这是被动句,要加上介词。。
希望能帮到您。。。望采纳

the old should be spoken to politely翻印为:应该要礼貌地跟老人家说话。
而to的意思用法呢,一般是放在句中或句末,所以单独的解释它呢,就是“也‘的意思。
而用法就是:to在里面有“向,跟,对”的意思,跟那个副词politely并没有什么关系,那个politely是修饰spoken的。...

全部展开

the old should be spoken to politely翻印为:应该要礼貌地跟老人家说话。
而to的意思用法呢,一般是放在句中或句末,所以单独的解释它呢,就是“也‘的意思。
而用法就是:to在里面有“向,跟,对”的意思,跟那个副词politely并没有什么关系,那个politely是修饰spoken的。

收起

主语是:the + 形容词 表示“**的一类人”
the young 年轻人
the old 老年人
谓语:should 情态动词+动词原形 “应该**”
be spoken to 被动语态
主动形式是:we should speak to the old politely.我们应该礼貌地和老年人讲话。
the old 前置提做主语,被动加be动...

全部展开

主语是:the + 形容词 表示“**的一类人”
the young 年轻人
the old 老年人
谓语:should 情态动词+动词原形 “应该**”
be spoken to 被动语态
主动形式是:we should speak to the old politely.我们应该礼貌地和老年人讲话。
the old 前置提做主语,被动加be动词,前面有should直接用be,speak被动形式为spoken,
speak为不及物动词,所以speak to直接抄上,再加上politely.。
不是副词前加to,而是speak to 词组。

收起