All the gas station is a smoking ban.和Smoking is banned at all petrol stations.那句更正确前一句是用翻译软件翻译的.为什么会有那么多的版本?那一句才是正确的不会是害人的软件把

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 21:59:28
All the gas station is a smoking ban.和Smoking is banned at all petrol stations.那句更正确前一句是用翻译软件翻译的.为什么会有那么多的版本?那一句才是正确的不会是害人的软件把
x)sQ(HUHO,V(.I,S,VHT(KWHJ{:'ERSK RKs`z^6-~ڿ-.~p';@"3?/O|w ZdwÓOz6ht,Ύgs؃ tM ~g6?ٵ (1YWMR>ͽ~ہϣv6>&N{9wtB. h“ktO/֯/.H̳鴱

All the gas station is a smoking ban.和Smoking is banned at all petrol stations.那句更正确前一句是用翻译软件翻译的.为什么会有那么多的版本?那一句才是正确的不会是害人的软件把
All the gas station is a smoking ban.和Smoking is banned at all petrol stations.那句更正确
前一句是用翻译软件翻译的.为什么会有那么多的版本?那一句才是正确的
不会是害人的软件把

All the gas station is a smoking ban.和Smoking is banned at all petrol stations.那句更正确前一句是用翻译软件翻译的.为什么会有那么多的版本?那一句才是正确的不会是害人的软件把
后面那句更正确,前面那句根本是中国式英语