英语翻译wanna note just how you feelnote怎么翻译?if we could escape the crowd some howsome how呢?麻烦再翻译一下整句.希望看过这首歌曲翻译的回答,我怎么觉得自己很难达到别人翻译的水平,因为好多单词都
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 18:09:54
英语翻译wanna note just how you feelnote怎么翻译?if we could escape the crowd some howsome how呢?麻烦再翻译一下整句.希望看过这首歌曲翻译的回答,我怎么觉得自己很难达到别人翻译的水平,因为好多单词都
英语翻译
wanna note just how you feel
note怎么翻译?
if we could escape the crowd some how
some how呢?
麻烦再翻译一下整句.
希望看过这首歌曲翻译的回答,我怎么觉得自己很难达到别人翻译的水平,因为好多单词都是认识却翻译不了,怎么办呢?
英语翻译wanna note just how you feelnote怎么翻译?if we could escape the crowd some howsome how呢?麻烦再翻译一下整句.希望看过这首歌曲翻译的回答,我怎么觉得自己很难达到别人翻译的水平,因为好多单词都
wanna note just how you feel."note"字面上是"注解,记录,注意"的意思.这句话意思是"只想要了解你的感觉"
if we could escape the crowd some how.“some how”是"用某种方法".这句话是"如果我们能用什么方法从人群中逃脱.(引申为:远离喧嚣)
好多词我们明白是什么意思,但是放到句子里或者文章里,有时候就翻译不出来了.在这种情况下,就要联系前后句,上下文的意思,进行猜测.有些词的解释会被引申,变得很抽象.所以需要我们多积累经验,我看一些英文电影或多听英文歌,尽量记住那些抽象的词义,时间长了你就会发现你慢慢能够翻译很多抽象的英文了~)
Britney Spears----Hold It Against Me(直译版)
Hey over there 嗨,那边的(你)。
Please forgive me 请你原谅,
If i'm coming on too strong 我的莽撞。
Hate to stare 讨厌盯着人看,
...but you're winning 但是你确实迷人。
全部展开
Britney Spears----Hold It Against Me(直译版)
Hey over there 嗨,那边的(你)。
Please forgive me 请你原谅,
If i'm coming on too strong 我的莽撞。
Hate to stare 讨厌盯着人看,
...but you're winning 但是你确实迷人。
And they're playing my favorite song 而且他们正放着我最喜欢的歌。
So come in little closer 所以,靠近一点点。
Wanna whisper in your ear 想在你耳边低诉。
Make it clear, little question 说明白吧,一个小问题。
Wanna note just how you feel想知道你是怎么想的。
If I feel my heart was beating loud 如果我觉得心脏狂跳,
If we could escape the crowd some how 如果我们可以逃离人群,
If I said I want your body now 如果我说我想要你的身体,
Would you hold it against me 你会将身体靠紧我吗?
Cause you feel like paradise 因为你感觉起来就像天堂般,
And I need a vacation tonight 而我今晚正好需要放个假,
So if I said I want your body now 那么如果我说我想要你的身体,
Would you hold it against me 你能将身体靠近我吗?
Hey you might think 嗨,你也许会以为,
That i'm crazy 我有点疯狂。
But you know I'm just your type 但是你知道的,我就是你的菜。
I might be little hazy 我也许有点疯狂,
But you just cannot deny 但是你却无法拒绝我。
There's a spark in between us 我们之间擦出了火花,
When we're dancin' on the floor 当我们在舞池跳舞的时候。
I want more, wanna see it, 我想要更多,想要看到你身体(布布…咱不带这么直白的)
So I'm askin' you tonight 所以今晚我要问你:
If I said my heart was beating loud如果我觉得心脏狂跳,
If we could escape the crowd some how如果我们可以逃离人群,
If I said I want your body now 如果我说我想要你的身体,
Would you hold it against me 你会将身体靠紧我吗?
Cause you feel like paradise 因为你感觉起来就像天堂般,
And I need a vacation tonight 而我今晚正好需要放个假,
So if I said I want your body now 那么如果我说我想要你的身体,
Would you hold it against me 你能将身体靠紧我吗?
If I said I want your body 如果我说我想要你的身体,
Would you hold it against me 你能将身体靠紧我吗?
Give me something good, 给我点好东西,
Don't wanna wait ,I want it now 不想再等,现在就要!(布布,咱不带这么饥渴的)
drop it like a hood 像脱帽子一样甩掉(衣服),
And show me how you work it out 让我看看你锻炼得怎么样?
(“work out”有“健身,锻炼”的意思)
(另一种翻译是“然我看看你将如何处理(当下的情况)”,当然指的是布布的引诱啦…)
If I said my heart was beating loud如果我觉得心脏狂跳,
If we could escape the crowd some how如果我们可以逃离人群,
If I said I want your body now 如果我说我想要你的身体,
Would you hold it against me 你会将身体靠紧我吗?
If I said my heart was beating loud如果我觉得心脏狂跳,
If we could escape the crowd some how如果我们可以逃离人群,
If I said I want your body now 如果我说我想要你的身体,
Would you hold it against me 你会将身体靠紧我吗?
Cause you feel like paradise 因为你感觉起来就像天堂般,
And I need a vacation tonight 而我今晚正好需要放个假,
So if I said I want your body now 那么如果我说我想要你的身体,
Would you hold it against me 你能将身体靠紧我吗?
《Hold It Against Me》(意译版)
Britney Spears----Hold It Against Me
嗨,那边的帅哥,不好意思,我来得有点直接。
本不想盯着你看,但是你实在太帅!
而且我最喜欢的歌正飘荡。
所以,靠近一点点,想在你耳边低诉。
直白点,就一个小问题,我想知道你是怎么想的。
如果我觉得小鹿乱撞,如果我们可以独处一室,
如果我说我想要你的身体,你会抱紧我吗?
因为你就像天堂般美妙,而我今晚正好需要放个假,
那么,如果我说我想要你的身体,你会抱紧我吗?
嗨,你也许会以为,我有点疯颠。
但是你知道的,我就是你的菜。
我也许有点疯狂,但是你却无法拒绝我。
在跳舞的时候,我们之间擦出了火花。
而我想要更多,想要看到你身体。(布布…咱不带这么直白的)
所以今晚我要问你:
如果我觉得小鹿乱撞,如果我们可以独处一室,
如果我说我想要你的身体,你会抱紧我吗?
因为你就像天堂般美妙,而我今晚正好需要放个假,
那么,如果我说我想要你的身体,你会抱紧我吗?
如果我说我想要你的身体,
你能将身体靠紧我吗?
给我点猛料,不想再等了,现在就要!(布布,咱不带这么饥渴的)
快点脱掉你的衣服,让我看看你锻炼得怎么样?
如果我觉得小鹿乱撞,如果我们可以独处一室,
如果我说我想要你的身体,你会抱紧我吗?
如果我觉得小鹿乱撞,如果我们可以独处一室,
如果我说我想要你的身体,你会抱紧我吗?
因为你就像天堂般美妙,而我今晚正好需要放个假,
那么,如果我说我想要你的身体,你会抱紧我吗?
收起
wanna note just how you feel. 只想要记录下你的感觉
if we could escape the crowd some how. 要是我们能用什么方法从人群中逃离该有多好