She 's a real women.翻译,不要直译,要意译!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 07:25:11
She 's a real women.翻译,不要直译,要意译!
xQJA~_'0 D/w,L$UwGJh!eNDbvJ*XH9=9wb*%Gހ,[ƿ~2/EAmF!LrxdM( ˆW@WY\mvkR>zVrNƗv z}\dS;n Su/fh*ia=v]\>q5u[@-ԯVtl!W p o bM2Lgte"Etj>I]#PyN0؃,Tg?@Eo;bP"4 NJ 򄑩uAKvR`i'6xܼ!ެLmL7dRwa~lM!~|`@

She 's a real women.翻译,不要直译,要意译!
She 's a real women.
翻译,不要直译,要意译!

She 's a real women.翻译,不要直译,要意译!
她太有女人味了!

原句语法好奇怪

她是个真正的女人!
也就是她很有女人味

应该是She is a real woman吧?women是复数,不能用she.翻译为:她很有女人味.(意思是她不再是个女孩,已经成为女人了)

你们又直译了
前面女人刚说过 男人很能干 男人自然要出于礼貌的舔舔嘴唇说 这女人味道不错

有上下文么?
没有上下文哪翻译的就。。。。。
“她很女人”我觉得是这个意思。