文言文《赤壁之战》全文怎么翻译?最好有重点字词!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/03 13:55:44
文言文《赤壁之战》全文怎么翻译?最好有重点字词!
x}r+uW@C-ݒ¶B~H'N &88L1U\dUIk(sd?Xqu 2wa)~Y¿?FK\Ŗ㌛<11[Fq[L~{5[O9ooleW3OO[ES~^:phuz@ݟ,s޶8zƫxgf~Sxt#77_V7gwʈw24nOy/q[~]1E7Y^\`|^&n_ֱ$o$^X>/ц/}ӫbmᎈnc܂?dѣOҨ6}96MlG`X_~gw\9kwv3bt[ZN& 0{mzȿMc<5sukrGVƾ[Erίnprgj}_%Qb:ޛg?qs=?1(mF r8C⎛4wI!tQ 9-G]?2C0c1pq/wsj1?b0c&0-'9b$nw>9fESĂӫKث5!Py=λL\rq_ RTof^6)L1 B3~u~t$G))l 2$E(+5f7guqǫ"!gAR– *;nHYSQOF`{ZŮV6cc̎F&[cPk;'lw?Dُ〫Eyc v2GYlaye<Ȃ܏? ]C"MSwMܱ^|0j3&MМZbobp(?- d<9n^T^?<x(I:zT$/8(t(yt:S/4dof#7fx6\rV17\ tKr[S9jc`l'Eʦ ](67= t'!FoMw?P՞W> dKoD`͎aC| YCH'nu/UBw(ÔRaLDxHTNQ=5{ma9pVU)pTFFMxHEc9NATgqlV|URSi嬾#Vq!k>c<p)mձsH67#u;L&UvPu֕|$UK+jQ͒CevpWD2cǃi Z&&y+|kr)T 􀶼p@GS,8nִ&` 'h~ˁlUEA (Z3?yM ؔ*pZG;ezW4eEo6'i3mBMX;$ ibRÈl߁7ƴM/it7pӧ {~rs/X a$H ~fcFfvDjA `RK 81>By\ !@}1- 2 ?AN/gPϏ.e81h\!#_Y8;{ײ?8K0Ʋꦐ)9`!MH.D1?JϦ-!h%bŠq')嬰:ߦa^wkZ^X6xR\~9 fc җ&*erm%Ԁ*9ɏ+4?M39i V^Ϋ=j~;Ji7oiHo g~aoeHU+b'n$ V~V$^U+g.U }›)oXU biН^dB/́xA Rhz@2jحў(.^4qq Svq-,E%u[8޴OB)-WܤoaFfDq#g0BiA u@3M|v[Y~9RW[21^7`8W/GsݗbBС|%`#+ATsHnոg {bȄY>٧"X~2sr|Iqx)Mɛ@ѓGNSUonK&Q&kt@n= bptu_bܡjR^euB|y#?J{o~VaOf^mq ZG @ ܳ1牕qK,k"G,❃%*7`dE Ud7mrNЇnD0\9#>E\/a, 2ۀ^mL7?q{B$YTp5Ysn@X7o3=DҰ5 ԡÆF.x9nȸKE[5~.=Eb CR(s͟b]u*Z5ź(a4:]`gUiqSiTU}\YZ^:j4&_f_@׍s0 ٱ4TX ! a}|c|_ݲ(ɜauWǗ6A/Eb)[ip%hPj?POz,ѼIn96s ;~bÁaD8KAK(39%@,ѷҖ9}!!} o L8ziubG\Pbez ^;)~|/z/%C9̿`b=I7RjK8R(6' 3Ƒ)]0g@DC8 ng{hԼ_]8ŵvį%g!wL1z6RAO/G!9<3ݶD uoT#f@Yc:ceM]io-wReΑfJ?GCb‽3vA_U!ID#ÂG}@ [$kT\$)$SqF#`Po]1OK0O|enM0}lf%n߇ Œ7O&~؏q+黐Y1I}\}LXɡ %eFDzq{}D'iq?/qī9qπwf9zMjɈs/gp-K7~_WMfDdXN#Z!fGtg݃ -`kSFX#lN|)zM|LqI GFSatXUjSQ-m@?ü^n`ppW ß:-L5y k jZϛ=~3' Ǫbl><ˀԝ7'掱[ب!QB&oRCNJ&yzi ; a"ׇtl'@2+8 T*;iz)tqs%+MF5{p޴Or5\ sHuq?ifyP2')%_M o?hlw 8N 1E|$]ħntm^Lc)kKPil0lԛ g5ʘ*tTe6w0w|J4˷%so  TPKSHz%L.\*jTasgvy4Y:{x5H޻"׹yU1t.z&g-(wdߥSc fH(lUra杜Nn4k3zI8|W@/ htb]oxa#CkG3I,LLi]p-)%`jn>lI͜d={0V\l~2mV 9.)Bl@+ cHZ{OE0+r.ד⊹?1.G]6+y(l/9___?񏑿ſpxmR幰Eu920B B?֙oW? VԉVgq ʭ\镰ކ4 kghpzpWuampi$"esaJnբYl5Zmw)2&y*|[UX am8HkJs:V N$23ɼ;v,jJndpN3@BRo9no'W"a'RDxV9dUkMϤ/>g FpYY>ׅvˮ"'vt)zSKa]q͘vlAw~Q&?KV~9Tb DjߙQϤ /8{B?r.wr%kE4>+So+eۗvӏdF'U+~˜1C;!ʜ3{Ͷ3pԗR']XэtJ Sb aRF0RsX rDKp sb M9{56",'y$- 2E,4L+c#3o5gymeRLθ~OwZ ({0v\dNкd`LW: wrщ",Y'i-g|! nfcM ^3 AZlwL`'˅w$mU.,ٍ,$T=O%Mm‡lwfHn?%6t7 w*܂IO3 iUsܶm } qԱ$l:|Zb{\[moצ5^;*pMJx#R53)-[q jie5v *R6{; ,qxщI`(F/wImb^#|V@*.i~)/~J\ t/Gix7HZ]`B':(U7i JicL2JԩCavw2("l ~hlݲ܏im"U`Sl`!it8l'-3l_菽lCM22DoUfafEp>p8@(>BJ?شrq[= 4Z.g\tssQ9Ɲn$n0$(lAE\.s&j Ack-ۺW&gY(P2) ofK| &6(eVX-Kg^gW[Ԗ1x5ͳ$l<1co9b8[%d:tGoxM'<>\ N[S` q` ;xۿ_֝ci^l; \/sS6/uujL)(t△n$~xJ>S4O`LrRˀ;/Hʻю &0zxSW s3:t k[5~ͮCQ[`\)}tΖ% oa([2S(y,ek4fx1ٝ-3m{ȪF7'M`gMo$#wV;ezљ2j(O%n7af`nt:>KgHWyK-g o>~cZDuX?FТ+8SΪV%V4qȀ4Ąݡ- $:N2ñT"@N+̧BIVJoW 5[هEt>۰ڸ9`Na]*7;Ip P_5ey?t1.IH;$Jrp>F8|ͪ,4”HH[E4@=a9 !l6eBYv)#`&;@yQo z[H1?'%f휽{ .TF` y&ܲѾ;mwۮ_tW]' EI4DNYU E~1XlPW+hFqĢvVEoaXX6Ht*E{(ܵ}TIS"d!6'OAP+$1 ,}ȯ,If!TЏh u_Jݡe]5>E >V߿ۋ[N=GM)F ޖ8xOP0kl}SAb 1a%`d슇#ii^8̶{Ɗ'HVPs5pMyMwv!tҿDkVZv{8Tm.85q$ :U{#F2a6Q]z-JdOn',dl,uAU kJxKa|9$\ VCH !dP)Cgk({5XWxN5jAHꞣ=JgZ{WIM3H>0`YA=qs(̈5"=&v %V}p{$p/A|p-~8ğٳBZ%H&d2>OBfszE^9o2L^xrH_۵/Ӥ6CFSړGؑy#ᙆ2)!bE~8*$ğ%,AA: K -r+_^:SfJCW왬)dcgr>ϭy4LN ]*v^|BID\Nb90kulK)[UkRK,lj< $93T}Gٯ :v$putE6%vI IgXnqͬzH\O,YfGDdVHCpRD' oIdU>{aXbWʀb1:#JBD{dܳRGI>@iSf2Rv; .ܒQiИJ<`U܎UIƥ)7['T-qhuS˙zJP OVA'.l~neTγjPiƻ;G$`AE=ICt!D›<V? kc4jZSݠC>  Tz̩+izy7y)h! bHpCd_pZ@Lmݴ"cw?t2 ɦ_h,maڷEI~Wm]sO j[-g33<7 4_AD)JyZH $:fuuy8Ľyr=tĺ6:Ŕ@·/x0Xf+Yo6`vC}I[eھnS`,%Lw­,CզJ[NEt҇iE;ؠ̢7 ƶhy!#gw0Y,\2j\Z; Kc[B$ALC,2iqfY> 1Zxv̾aRdm=-$6<,[hsVqJGvJ%51st.g|lU/oTov /X8$O7]iLǦ9Қuީ榋|Su%䰐nUn=ZR\+ϊtsI8c6N˶ZIt^^ V +3UPeW9YeX_(2#)ї!i>ӓv✾Ym:|Ҷ/zB)ؽN ߾S]`*Z z>4."ya-`v.qҶ-L߻[HD%Z1鵎+k"ŶXIE]OMMl㤙w]ߧtAc)k0W7Hw[j_:TsEo% 6;Ҭ=d.yޓmTcX:+PAvhh*u>v!=[_h="h #U?2%5VGWyg?~@)!0z677MSEѠ.;@$ $wh|90'`A7x-'5M$T߬}ݻwczȏvm=&֪dž8,H#hj#X&jY P geoo&}!S"IĄiEN}zMܪvտSLtu~n[Vxp歼ᴽOr%}x%x֠(A=6D y x;MJL_;&uuͰlr\_5RGAavUn)p@hlZl%7gc-)#WİlխߏЃsd?E(4 7bGDM# nX/M]ui{<(Q(SUńOpL`3p+0;5Pv,:Ƣ&nKAz aE1Oda-=x?csћWcVmWęzיieURY\F%ls%@<vBXhX #)Clj0JQAKi]*Ӕ,%՘nvN9PJɤʙd`9f*'!& 3 M. ͿٓhT65̒ccc`xG)ZxI!qooYcciPw/Jjlz]"h_! &*Tm語\RUpݥL6ϴMZhتe)L LO{c9$.,4a'T'jV"E&K6Hc[v[-0eTO{H\)Ty˘+9/ZJ"瀉>e75ޢ5\

文言文《赤壁之战》全文怎么翻译?最好有重点字词!
文言文《赤壁之战》全文怎么翻译?最好有重点字词!

文言文《赤壁之战》全文怎么翻译?最好有重点字词!
节选自《资治通鉴》.《资治通鉴》是我国古代规模最大的编年体通史,上起周威烈王二十三年(前403年),下至五代周世宗显德六年(959),记载了1362年的历史.由司马光等花了19年时间编成.宋神宗认为此书“鉴于往事,有资于治道”,于是定名为“资治通鉴”.赤壁,地名,在湖北蒲圻西北,一说嘉鱼东北,长江南岸.司马光(1019—1086),字君实,夏县(现在山西省夏县)人.北宋史学家.

初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也.今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此.刘备,天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也.若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事.肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命.如其克谐,天下可定也.今不速往,恐为操所先.”权即遣肃行.
〔初〕当初,原先,早先.叙事中追溯以往之词.

〔鲁肃〕字子敬,孙权的重要谋士和将领.

〔刘表〕荆州(现在湖北、湖南一带)牧.州牧是东汉后期一个州的长官.

〔国〕指孙权统治的地区.

〔帝王之资〕(开创)帝王事业的凭借.资,凭借.

〔二子不协〕指刘表的两个儿子刘琦和刘琮(cóng)不和.协,和睦.

〔各有彼此〕意思是有的拥护刘琦,有的拥护刘琮.

〔枭(xiāo)雄〕豪杰.枭,骁勇、豪雄.

〔与操有隙〕跟曹操有仇.汉献帝的亲信受密诏要杀曹操,刘备曾参与其事.隙,嫌怨、感情上的裂痕.

〔寄寓于表〕指刘备当时率领所部人马暂时依附于刘表.寄寓,寄居.

〔恶(wù)其能〕嫉妒他的才能.

〔彼〕他们,指原属刘表手下的人.

〔离违〕离、违同义词连用,背离的意思.指刘备和荆州将领不能合作.

〔别图之〕另外筹划这个(事情).图,图谋、打算.

〔吊〕慰问(死者亲属).

〔用事者〕掌权的人.

〔治〕这里是对付的意思.

〔克谐〕能够成功.克,能.谐,和谐,这里有圆满、顺利的意思.

〔为操所先〕被曹操占了先.

到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂.肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之.”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事.今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业.而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦.肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也.”即共定交.子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史.

备用肃计,进住鄂县之樊口.

〔夏口〕地名,在现在湖北省武汉市.

〔晨夜兼道〕日夜赶路.兼道,也作“兼程”,以加倍速度赶路.

〔比至南郡〕等到到了南郡.南郡,郡名,故城在今湖北省江陵县.

〔径〕直接.

〔当阳〕现在湖北省当阳县.

〔长坂〕就是长坂坡,在当阳县东北.

〔宣〕说明,传达.

〔旨〕意旨,意思.

〔致殷勤之意〕表示恳切慰问的心意.

〔豫州〕这是鲁肃对刘备的称呼,刘备曾做豫州(现在豫东、皖北一带)牧.

〔苍梧〕郡名,现在广西壮族自治区梧州市一带.

〔有旧〕有老交情.

〔孙讨虏〕即孙权.曹操曾以汉献帝的名义授给他讨虏将军的名号.

〔礼〕动词,以礼相待.

〔江表〕长江以外,指江南.从中原(黄河流域)说,江南在长江以外.表,外.

〔六郡〕会稽、吴、丹阳、豫章、庐陵、新都(现在江苏省、浙江省、江西省一带).

〔腹心〕也作“心腹”,最亲信的人.

〔世业〕世代相传的事业.

〔托〕托身.

〔长(zhǎng)史〕官名.

〔鄂县〕现在湖北省鄂州市.

〔樊口〕地名,现在鄂州市西北.

曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军.”遂与鲁肃俱诣孙权.亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下.今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海.英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海.若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!”权勃然曰:“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人,吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?”亮曰:“豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人.曹操之众远来疲敝,闻追豫州,轻骑一日一夜行三百余里,此所谓‘强弩之末势不能穿鲁缟’者也,故兵法忌之,曰‘必蹶上将军’.且北方之人,不习水战;又,荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也.今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破操军必矣.操军破,必北还;如此则荆、吴之势强,鼎足之形成矣.成败之机,在于今日!”权大悦,与其群下谋之.
〔江陵〕现在湖北省江陵县.

〔诣〕拜见.

〔柴桑〕古地名,在现在江西九江附近.

〔收众〕招收人马.

〔汉南〕汉水以南.

〔芟(shān)夷大难〕削平大乱,指消灭各地割据势力.芟,除草,这里是削除的意思.难,灾难.

〔略〕大致.

〔吴、越〕指江东地区,春秋时吴国和越国在这里建国.

〔中国〕中原地区,当时曹操占据的地方.

〔抗衡〕对抗.

〔按兵束甲〕放下武器,捆起铠甲,意思是停战言降.

〔北面而事之〕意思是向曹操投降.北面,北向.古代君主面南而坐,臣子面北朝拜.事,服侍、侍奉.

〔外托服从之名〕表面上假托服从(曹操)的名义,指孙权接受讨虏将军的称号.外,表面上.

〔无日〕没有多少时候,很快.

〔田横〕秦末人,秦亡后自立为齐王.刘邦统一天下,他带着部下五百余人逃到海岛.后来刘邦召他入朝做官,他认为是一种耻辱,走到洛阳附近就自杀了.

〔盖世〕超过当世,没有人比得过.

〔天〕天意.

〔勃然〕发怒的样子.

〔举〕以,拿.

〔莫可以当〕没有人可以抵挡.

〔关羽〕字云长,刘备的将领.

〔精甲〕精兵.甲,铠甲,这里指兵士.

〔合〕集合.

〔江夏〕郡名,现在湖北省黄冈市一带.刘琦做江夏太守,驻军在这里.

〔疲敝〕疲劳不堪.敝,坏,这里是疲劳的意思.

〔轻骑〕轻装的骑兵.

〔强弩(nǔ)之末势不能穿鲁缟(gǎo)〕强弓射出的箭到了射程的尽头,力量不能穿透鲁地的薄绢.鲁缟,鲁地出产的绢,最为轻细.鲁,山东.缟,未经染色的绢.

〔兵法〕指《孙子兵法》,相传为春秋时军事家孙武所著.

〔忌之〕忌讳这种(情况).

〔必蹶(jué)上将军〕一定会使主帅(遭到)挫败.蹶,跌倒,这里是挫败的意思.

〔逼兵势〕“逼于兵势”的省略.逼,迫.〔协规〕协同规划,合谋.

〔鼎足之形〕指三国分立的形势.

〔机〕关键.
是时曹操遗权书曰:“近者奉辞伐罪③,旌麾④南指,刘琮束手⑤.今治⑥水军八十万众,方与将军会猎⑦于吴.”权以示群下,莫不响震失色.长史张昭等曰:“曹公,豺虎也,挟天子以征四方,动以朝廷为辞⑧,今日拒之,事更不顺.且将军大势可以拒操者,长江也;今操得荆州,奄有⑨其地,刘表治水军,蒙冲斗舰乃以千数,操悉浮以沿江,兼有步兵,水陆俱下,此为长江之险已与我共之矣.而势力众寡又不可论.愚谓大计不如迎之.”鲁肃独不言.权起更衣,肃追于宇下.权知其意,执肃手曰:“卿欲何言?”肃曰:“向察众人之议,专欲误将军,不足与图大事.今肃可迎操耳,如将军不可也.何以言之?今肃迎操,操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事,乘犊车,从吏卒,交游士林,累官故不失州郡也.将军迎操,欲安所归乎?愿早定大计,莫用众人之议也!”权叹息曰:“诸人持议,甚失孤望.今卿廓开大计,正与孤同.”

〔奉辞伐罪〕奉(皇帝的)命令讨伐有罪(的人).

〔旌麾(huī)〕军旗.

〔束手〕捆起手来,意思是投降.

〔治〕这里是部署的意思.

〔会猎〕一同打猎.这里是会战的委婉说法.

〔动以朝廷为辞〕动不动拿朝廷(的名义)说话.

〔奄(yǎn)有〕完全占有.奄,覆盖、包住.

〔蒙冲斗舰〕大小战船.蒙冲,一种蒙盖着生牛皮的小型战船,行动迅速,用来袭击敌船.斗舰,大战船.〔乃〕乃至,甚至.〔悉浮以沿江〕把(战船)全部沿江摆开.浮,泛,开动船只的意思.

〔此为长江之险已与我共之矣〕这表明长江险要的形势已经同我方共同占有了.共,动词,共有.之,指长江之险.

〔不可论〕不能相提并论.

〔迎之〕意思是投降曹操.

〔更(gēng)衣〕上厕所的委婉说法.

〔宇〕屋檐.
〔卿〕古代上级对下级的称谓.

〔还付乡党〕送回乡里.付,交给.乡党,乡里.

〔品〕品评,评定.

〔犹不失下曹从事〕还少不了(让我做个)低级的从事.曹,古代官署内分科办事的单位.从事,官职名.

〔从吏卒〕意思是带着吏卒.从,使……随从.

〔交游士林〕与士大夫们交往.士林,士大夫们.林,表示数量多.

〔累(lěi)官〕逐步升官.累,积累.

〔故〕仍然.

〔州郡〕指州郡长官.

〔欲安所归〕要回到哪里,意思是想要得到什么结局.安,哪里.

〔廓开〕扩开,阐明.

时周瑜受使至番阳,肃劝权召瑜还.瑜至,谓权曰:“操虽托名汉相,其实汉贼也.将军以神武雄才,兼仗父兄之烈,割据江东,地方数千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽;况操自送死,而可迎之邪?请为将军筹之.今北土未平,马超、韩遂尚在关西,为操后患;而操舍鞍马,仗舟楫,与吴、越争衡.今又盛寒,马无稿草.驱中国士众远涉江湖之间,不习水土,必生疾病.此数者用兵之患也,而操皆冒行之.将军禽操,宜在今日.瑜请得精兵数万人,进住夏口,保为将军破之!”权曰:“老贼欲废汉自立久矣,徒忌二袁、吕布、刘表与孤耳;今数雄已灭,惟孤尚存.孤与老贼势不两立,君言当击,甚与孤合,此天以君授孤也.”因拔刀斫前奏案,曰:“诸将吏敢复有言当迎操者,与此案同!”乃罢会.

所有文章类资源都下载自最大的语文网站我爱语文(http://www.52yuwen.com)〔周瑜〕字公瑾.此时任吴中郎将.

〔番(pó)阳〕现在江西省波阳县.

〔烈〕功业.〔足用〕物资充足.用,器用、物资.

〔乐业〕这里是乐意效力的意思.业,职守.

〔为汉家除残去秽〕替汉朝除去坏人.残,残暴.秽,丑恶.这里都指坏人.

〔筹〕谋划.

〔马超、韩遂尚在关西〕指当时马超、韩遂割据凉州(现在甘肃省一带).关西,函谷关以西.

〔舍〕丢弃,放弃.

〔争衡〕比高下.

〔稿草〕禾秆做的饲料.稿,禾秆.

〔患〕忧虑,这里是顾忌的意思.

〔冒行之〕不加考虑地去做.冒,鲁莽、轻率.

〔禽〕通“擒”.

〔保〕保证.

〔二袁、吕布〕袁绍、袁术、吕布,都是东汉末年的割据者.

〔此天以君授孤也〕这(是)天把你交给我,意思是天叫你帮助我.

〔斫(zhuó)〕砍.

〔前奏案〕面前放奏议的几案.案,几案、长形的桌子.

是夜,瑜复见权曰:“诸人徒见操书言水步⑥八十万而各恐慑,不复料⑦其虚实,便开此议⑧,甚无谓也⑨.今以实校之⑩,彼所将中国人不过十五六万,且已久疲;所得表众亦极七八万耳,尚怀狐疑.夫以疲病之卒御狐疑之众,众数虽多,甚未足畏.瑜得精兵五万,自足制之,愿将军勿虑!”权抚其背曰:“公瑾,卿言至此,甚合孤心.子布、元表诸人各顾妻子,挟持私虑,深失所望;独卿与子敬与孤同耳,此天以卿二人赞孤也!五万兵难卒合,已选三万人,船、粮、战具俱办.卿与子敬、程公便在前发,孤当续发人众,多载资粮,为卿后援.卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤,孤当与孟德决之.”遂以周瑜、程普为左右督,将兵与备并力逆操;以鲁肃为赞军校尉,助画方略.

…………

〔水步〕水军和步兵.

〔料〕估计.

〔开此议〕提出这种(迎降的)主张.

〔甚无谓也〕(是)很没有道理的.

〔以实校(jiào)之〕按照实际情况察核敌情.校,核对.之,指敌情.

〔极〕至多,最多.

〔御〕驾御,控制.

〔虑〕忧虑,担心.

〔子布〕张昭的字.

〔元表〕应作“文表”,秦松的字.

〔挟持私虑〕怀着个人打算.

〔赞〕辅助,协助.

〔难卒(cù)合〕难以在仓猝之间集合起来.卒,通“猝”.

〔办〕齐备.

〔程公〕程普,东吴老将.

〔办〕这里是对付的意思.

〔诚决〕确实(可以同他)决一胜负.
〔邂逅(xièhòu)〕这里是万一的意思.

〔不如意〕指战事不利.

〔孟德〕曹操的字.

〔左右督〕正副统帅.

〔逆〕迎,这里是迎击的意思.

〔赞军校尉〕官名.

〔画〕谋划,筹划.

〔方略〕(作战的)策略.
进,与操遇于赤壁.操军众已有疾疫,初一交战,操军不利,引次江北.瑜等在南岸,瑜部将黄盖曰:“今寇众我寡,难与持久.操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也.”乃取蒙冲斗舰十艘,载燥荻枯柴,灌油其中,裹以帷幕,上建旌旗,豫备走舸,系于其尾.先以书遗操,诈云欲降.时东南风急,盖以十舰最著前,中江举帆,余船以次俱进.操军吏士皆出营立观,指言盖降.去北军二里余,同时发火,火烈风猛,船往如箭,烧尽北船,延及岸上营落.顷之,烟炎张天,人马烧溺死者甚众.瑜等率轻锐继其后,雷鼓大震,北军大坏.操引军从华容道步走,遇泥泞,道不通,天又大风,悉使羸兵负草填之,骑乃得过.羸兵为人马所蹈藉,陷泥中,死者甚众.刘备、周瑜水陆并进,追操至南郡.时操军兼以饥疫,死者太半.操乃留征南将军曹仁、横野将军徐晃守江陵,折冲将军乐进守襄阳,引军北还.

〔初〕刚开始.

〔黄盖〕字公覆,东吴老将.

〔荻(dí)〕类似芦苇的一种草本植物.

〔走舸(gě)〕轻快的小船.

〔最著前〕排在最前头.著,居于.

〔中江〕江中心.

〔以次〕按次序.

〔去〕距离.

〔延及〕蔓延到.

〔营落〕营盘,军营.

〔炎(yàn)〕通“焰”,火焰.

〔张(zhàng)天〕布满天空.

〔轻锐〕轻装的精锐部队.

〔雷〕通“擂”,敲击.

〔坏〕溃败.

〔华容道〕通往华容县的路.华容,故城在现在湖北省监利县西北.

〔步走〕步行逃跑.

〔蹈藉〕践踏.

〔太半〕大半.

〔襄阳〕现在湖北省襄阳县.

赤壁之战发生在汉献帝建安十三年(208年),是我国历史上有名的以少胜多、以弱胜强的战役.正是刘备、孙权联军的胜利,才奠定了三国鼎立的局面.节选的这一部分详细记载了赤壁之战的全过程,其中尤以战前准备为主.而描写战前准备,也没有详细叙述如何调兵遣将,而是从大处着眼,重点写战略决策,写孙刘联盟的结成,写抗击曹军决策的制定.这可以见出作者史学家的眼光,因为战略决策正确与否对于成败的意义更大.文章多用对话,通过人物的语言表现战略决策的过程,揭示当时各方面临的形势,也从中表现了每个人物战略眼光的高低.
译文:

当初,鲁肃听说刘表已死,(便)对孙权说:“荆州与我国邻接,地理形势险要、坚固,土地肥沃、广阔,人口繁多,生活富裕,如能占为已有,这是开创帝王之业的凭借.现在刘表刚死,他的两个儿子(刘琦、刘琮)又不和协,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮.刘备是天下骁悍的雄杰,与曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表妒忌他的才能而不能重用(他).如果刘备和刘表的部下们同心协力,上下一致,就应当安慰他们,与他们结盟友好;如果他们离心离德,就另作打算,以成就(我们的)大事.请让我能够奉命去慰问刘表的两个儿子,同时慰劳军中掌权的人物,并劝说刘备安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备必定高兴而听从我们的意见.如果这件事能够成功,天下大势可以决定了.现在不赶快前去,恐怕就被曹操占了先.”孙权即刻派鲁肃前往.(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进发,(于是)日夜兼程,等到到了南郡,刘琮已投降曹操,刘备向南撤退,鲁肃直接去迎他,与刘备在当阳县长坂坡相会.鲁肃转达孙权的意思,(和他)讨论天下大事的势态,表示恳切慰问的心意,并且问刘备说:“刘豫州现在打算到哪里去?”刘备说:“我和苍梧太守吴巨有老交情,打算去投奔他.”鲁肃说:“孙讨虏为人聪明仁惠,敬重、礼待贤才,江南的英雄豪杰都归顺、依附他,已经占据了六个郡,兵精粮足,足够用来成就大业.现在为您筹划,不如派遣亲信主动去结好东吴,以共建大业.(但是您)却打算投奔吴巨,吴巨是个平庸的人,又处在偏远的郡地,很快被人呑并,难道能够依靠吗?”刘备很高兴.鲁肃又对诸葛亮说:“我是子瑜的朋友.”两个人随即(也因子瑜的关系)交了朋友.子瑜就是诸葛亮的哥哥诸葛瑾,在江东避乱,是孙权的长史.刘备采纳了鲁肃的计谋,率兵进驻鄂县的樊口.
  曹操将要从江陵顺江东下,诸葛亮对刘备说:“事情很危急,请让我奉命去向孙将军求救.”于是与鲁肃一起去见孙权.诸葛亮在柴桑见到了孙权,劝孙权说:“天下大乱,将军您在江东起兵,刘豫州的汉南招收兵马,与曹操共同争夺天下.现在曹操削平大乱,大致已稳定局面,于是攻破荆州,威势震动天下.英雄没有施展本领的地方,所以刘豫州逃遁到这里,希望将军估量自己的实力来对付这个局面!如果能用江东的兵力同中原对抗,不如趁早同他绝裂;如果不能,为什么不放下武器、捆起铠甲,向他面北朝拜称臣呢!现在将军外表上假托服从的名义,而内心里怀着犹豫不决的心思,局势危急而不能决断,大祸没几天就要临头了!”孙权说:“假若如你所说,刘豫州为什么不向曹操投降呢?”诸葛亮说:“田横,(不过是)齐国的一个壮士罢了,还能恪守节义不受屈辱;何况刘豫州(是)汉王室的后代,英明才智超过所有的当代人,众人敬仰、倾慕他,就象水归大海一样.如果事情不成功,就是天意,怎能再居于其下呢?”孙权发怒说:“我不能拿全东吴的土地,十万将士,来受人控制,我的主意决定了!除了刘豫州就没了(同我一齐)抵挡曹操的了,可是刘豫州在刚打败仗之后,怎能抗得住这个大难呢?”诸葛亮说:“刘豫州的军队虽然在长坂坡打了败仗,(但是)现在归队的士兵加上关羽率领的精锐水兵还有一万人,刘琦收拢江夏的战士也不也于一万人.曹操的军队远道而来已疲惫不堪,听说追逐刘豫州,轻装的骑兵一日一夜跑三百多里,这就是所谓‘强弓发出的箭到了尽头,连鲁国的薄绢也穿不透’啊,所以兵法上忌讳这样做,说‘一定会使主帅遭到挫败’.况且北方的水兵,不习惯在水上作战;还有,荆州的民众所以归附曹操,是被他武力的威势所逼,不是发自内心的顺服.现在将军当真能派锰将统领几万大军,与刘豫州协同规划、共同努力,攻破曹操的军队就是必然的了.曹操的军队被打败,势必退回到北方;如果是这样,荆州、吴国的势力就会强大,三国分立的形势就会出现.成败的关键,就在今天!”孙权听说非常高兴,就同部下们谋划这件事.
  这时,曹操送给孙权一封住说:“近来我奉皇帝命令讨伐有罪的人,军旗指向南方,刘琮投降.现在训练了水军八十万之多,正要同将军在东吴会战.”孙权将这封信拿给部下的众人看,没有一个不象听到巨响而失去了常态.长史张昭等人说:“曹操是豺狼猛虎,挟持着皇帝来征讨天下,动不动以朝廷(的名义)为借口,现在抗拒他,事情更为不利.再说将军抗拒曹操的主要凭借是长江;现在曹操得到荆州,占有了那里的全部领地,刘表组建的水军,大小战船甚至用千位数计算,曹操将这些战船全部沿江摆开,同时还有步兵,水陆一齐进攻,(这样一来)长江的险要地势已经同我方共同占有了.而实力的大小、强弱又不能相提并论.我以为最好的打算是不如迎顺他.”(这时)只有鲁肃沉默不语.孙权起身去厕所,鲁肃追到屋檐下.孙权知他来意,握着他的手说:“您要说什么?”鲁肃说:“刚才我察看众人的议论,(是)专门想贻误将军,不值得与(他们)谋划大事.现在我鲁肃迎顺曹操,曹操想必会把我送还乡里,品评我的名位,还少不得(让我做一个)最低等的曹里的小差事,坐牛车,吏卒跟随,交往士大夫们,然后逐渐升官,仍然不低于州郡一类的职位.将军您迎顺曹操,会得到一个什么归宿呢?希望您早定大计,不要采纳那些人的意见!”孙权叹息说:“这些人所持的议论,非常让我失望.现在你阐明利害,正与我的想法一样.”
  当时,周瑜奉命到番阳去了,鲁肃劝孙权召周瑜回来.周瑜回来,对孙权说:“曹操虽然在名义上是汉朝丞相,其实是汉朝的奸贼.将军凭着非常的武功和英雄的才具,还继有父兄的功业,占据着江东,土地方圆几千里,军队精良,物资丰裕,英雄们都原意为国效力,正应当横行天下,替汉朝除去残暴、邪恶之人;况且曹操是自来送死,怎么可以迎顺他呢?请允许(我)为将军谋划这件事.现在北方还没有平定,马超、韩遂还在函谷关以西,是曹操的后患;而曹操的军队放弃鞍马,依仗船只,与东吴争高下.现在又天气严寒,战马没有草料.驱赶着中原的士兵很远地跋涉在江南的多水地带,不服水土,一定会生疾病.这几项都是用兵的禁忌,而曹操却都贸然实行.将军捉拿曹操,应当正在今天.我周瑜请求率领几万精兵,进驻夏口,保证替将军打败他!”孙权说:“老贼想废除汉朝自立为帝(已经)很久了,只是顾忌袁绍、袁术、吕布、刘表与我罢了;现在那几个雄杰已被消灭,只有我还存在.我和老贼势不两立,你说应当迎战,很合我的心意.这是苍天把你交给我啊.”于是拔刀砍断面前放奏章的桌子,说:“各位文武官员,敢有再说应当迎顺曹操的,就和这奏案一样!”于是散会.

  这天夜里,周瑜又去见孙权说:“众人只见曹操信上说水军、步兵八十万而个个害怕,不再考虑它的真假,便发出投降的议论,是很没道理的.现在按实际情况查核,他所率领的中原军队不过十五六万,而且早已疲惫;所得到的刘表的军队,最多七八万罢了,而且都三心二意.用疲惫染病的士兵控制三心二意的军队,人数虽多,也很不值得畏惧.我只要有精兵五万,已经足够制服它,希望将军不要忧虑!”孙权抚摸着周瑜的背说:“公瑾,您说到这里,很合我的心意.子布、元表等人只顾妻子儿女,夹杂着个人的打算,很让我失望;只有您和子敬与我一致,这是苍天让你二人辅助我啊!五万兵难在仓猝之集合起来,已选好三万人,船只、粮草、战斗用具都已办齐.你与子敬、程公就先行出发,我会继续派出军队,多多装载物资、粮食,作您的后援.您能对付曹操就同他决战,倘若万一战事不利,就撤回到我这里,我当和孟德决一死战.”于是任命周瑜、程普为正、副统帅,率兵与刘备同力迎战曹操;任命鲁肃为赞军校尉,协助计划作战的策略.


(孙、刘联军)进军,与曹操(的军队)在赤壁相遇.

  这时曹操军中的士兵们已经有流行病,刚一交战,曹操的军队(就)失利,(曹操)率军退到江北驻扎.周瑜的军队驻扎在南岸,周瑜部下的将领黄盖说:“现在敌多我少,很难同(他们)持久对峙.曹操的军队正好把战船连接起来,首尾相接,可用火烧来打退他们.”于是调拨十只大小战船,装满干苇和枯柴,在里面灌上油,外面用帷帐包裹,上面树起旗帜,预备好轻快小船,系在战船的尾部.先送信给曹操,假称要投降.这时东南风来势很急,黄盖把十只战船排在最前头,(到)江中挂起船帆,其余船只都依次前进.曹操军中的将领、士兵都走出营房站在那里观看,指着说黄盖前来投降.离曹操军队二里多远时,(各船)同时点起火来,火势很旺,风势很猛,船只往来象箭一样,把曹操的战船全部烧着,并蔓延到岸上军营.霎时间,烟火满天,人马烧死的、淹死的很多.周瑜等率领着轻装的精兵跟在他们后面,擂鼓震天,曹操的军队彻底溃散了.曹操带领军队从华容道步行逃跑,遇上泥泞的道路,道路不能通行,天又(刮起)大风,就命疲弱的士兵都去背草填路,骑兵才得以通过.疲弱的士兵被骑兵践踏,陷在泥中,死的很多.刘备、周瑜水陆一齐前进,追击曹操到了南郡.这时,曹操的军队饥饿、瘟疫交加,死了将近大半.曹操于是留下征南将军曹仁、横野将军徐晃把守江陵,折冲将军乐进把守襄阳,(自己)率领(其余)的军队退回北方.