求高人帮忙翻译三句话!汉译英!急!其中以唐宋时期数量尤多.首次将唐、宋时期的XX诗分别作以统计、归类及分析,并在准确统计数据的基础之上,.从这些用法或含义中均可见作者对于XX所持的
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 07:45:32
R̀"z\JHb4rmh xTy3_ꀉGp}Ҟwѿ6җ~X?U!}cֿŋ=ft]76V\G^ZHIWlk=1]&3Gh=Gˍ\nC12,{dnLFt;T[ڢF+{B)y-]7 xj6h!Hd.@[
求高人帮忙翻译三句话!汉译英!急!其中以唐宋时期数量尤多.首次将唐、宋时期的XX诗分别作以统计、归类及分析,并在准确统计数据的基础之上,.从这些用法或含义中均可见作者对于XX所持的
求高人帮忙翻译三句话!汉译英!急!
其中以唐宋时期数量尤多.
首次将唐、宋时期的XX诗分别作以统计、归类及分析,并在准确统计数据的基础之上,.
从这些用法或含义中均可见作者对于XX所持的情感取向.
求高人帮忙翻译三句话!汉译英!急!其中以唐宋时期数量尤多.首次将唐、宋时期的XX诗分别作以统计、归类及分析,并在准确统计数据的基础之上,.从这些用法或含义中均可见作者对于XX所持的
Among them,more are of the Tang and Song Dynasties.
it's the first time that Tang and Song poetry are respectively being statisticed,classificated and analysised and accurate statistical data based on
Both from the use or meaning,we can see the author's feelings about the direction XX.
确实不大容易翻译
much of them were in Tang or Song dynasty
for the first time, stat.,classify and analyse the XX poem of Tang and Song dynasty,and based on correct statistic data
by the dirctions and meannings we could feel author's emotion of XX
你去在线翻译就可以了啊。。= =
啥语言都可以翻译,汉译英也可以
去谷歌在线翻译
1>Especially, there is a large number of XX in Tang and Song Dynasty.
2>It's the first time to do some statistics,categorizations and analysis on Tang and Song XX. Moreover, on the basis of accurate statistics...
3>We can conclude that author keeps the complex emotion to XX from these word's usages and meanings.