英语翻译翻译句子:一盘菜配一份饭,一盘菜的分量给一个人是正好的,你们已经点了6个菜了,所以对于你们7个人还是有点不够的,再点个菜就差不多了.好像我表达的有点罗嗦,但我的意思你们

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/07 12:49:16
英语翻译翻译句子:一盘菜配一份饭,一盘菜的分量给一个人是正好的,你们已经点了6个菜了,所以对于你们7个人还是有点不够的,再点个菜就差不多了.好像我表达的有点罗嗦,但我的意思你们
xn@_e rn B8&ײ7U 5*5 EP"riq2^9 &m!3ئߨ^^TɨNd_E߇x|3vyMQ&ZNo"*#I1Hg<$.iT>OzKXR<Պ]tE=]-t9ޕq_||'Dޥ\|UnVQ_UWWXev(O9݊ m@5(ڿمTI<̊^yʃ"bD6̺0_gţ`9 -n[LNNUXwՆ6 TOyՅԂ%eLC!Wi<ơI(d~SҊKIGr ][:K plb].ؓuC8VkJnNߡ-* ڌY{VȬwr'ڜM=j@< /&qCͿ

英语翻译翻译句子:一盘菜配一份饭,一盘菜的分量给一个人是正好的,你们已经点了6个菜了,所以对于你们7个人还是有点不够的,再点个菜就差不多了.好像我表达的有点罗嗦,但我的意思你们
英语翻译
翻译句子:
一盘菜配一份饭,一盘菜的分量给一个人是正好的,你们已经点了6个菜了,所以对于你们7个人还是有点不够的,再点个菜就差不多了.
好像我表达的有点罗嗦,但我的意思你们应该都明白,用英语翻译清楚就行了,.

英语翻译翻译句子:一盘菜配一份饭,一盘菜的分量给一个人是正好的,你们已经点了6个菜了,所以对于你们7个人还是有点不够的,再点个菜就差不多了.好像我表达的有点罗嗦,但我的意思你们
One order of dish comes with one order of rice.One order is right enough for one person.You ordered 6 dishes.It might not be enough for 7 people.Do you want to make one more order?

A dish for a meal is the right match for each of you. You have ordered 6 dishes but there are 7 people. So it will be OK if you order one more dish.

A piece of food with one dish is enough. You have ordered 6 dishes for your seven, and another dish will be all right.