英语翻译唐徐彦伯《咏同心莲》:“既觅同心侣,复采同心莲.折藕丝能脆,开花叶正圆.” 这首诗词详细翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 22:40:36
英语翻译唐徐彦伯《咏同心莲》:“既觅同心侣,复采同心莲.折藕丝能脆,开花叶正圆.” 这首诗词详细翻译
x͒ON@Ư7 LjBmAQMΛy]y_[Bb\,}*AςXք.Xm+xZ̕k*67vܹt}!+k6&p y{i|"#O/d3ʥ+ijn4` En%Ӕ'h0$ yfb$42ksksGN*sOj|G3VVjn}0x@)BhY򘆝ũh-{#U@,rˈcwg4 s7cC?u K-7YHG&~H ^fji8J#݆jUȶz X,[J?S+b|pTJ UD

英语翻译唐徐彦伯《咏同心莲》:“既觅同心侣,复采同心莲.折藕丝能脆,开花叶正圆.” 这首诗词详细翻译
英语翻译
唐徐彦伯《咏同心莲》:“既觅同心侣,复采同心莲.折藕丝能脆,开花叶正圆.” 这首诗词详细翻译

英语翻译唐徐彦伯《咏同心莲》:“既觅同心侣,复采同心莲.折藕丝能脆,开花叶正圆.” 这首诗词详细翻译
徐彦伯的诗词
《咏同心莲》写一女子与心上人一起摇艇采莲,“既觅同心侣,复采同心莲,折藕丝能脆,开花叶正圆.“
翻译为:找到知心的情侣,又一起泛舟采莲,藕折断的时候丝还连着,荷花绽放的时候,荷叶也是最圆的时候.
通篇暗喻成双成对,
藕断丝连.比喻表面上断了关系,实际上仍有牵连,多指男女之间情思缠绵.