曲高和寡这篇古文的译文
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 17:30:56
![曲高和寡这篇古文的译文](/uploads/image/z/6751392-24-2.jpg?t=%E6%9B%B2%E9%AB%98%E5%92%8C%E5%AF%A1%E8%BF%99%E7%AF%87%E5%8F%A4%E6%96%87%E7%9A%84%E8%AF%91%E6%96%87)
xkN@ǯ .z CUZyQZ*Hƪ4ag{gio;GTւXӠ9]-1oG*BVT,6'acv@QE\s5~rdۅU\'}.$᧽\!~k\E$Y'0eau0A08!h#
e)zC2d;fpcɍ8c?{QNC`bDBa~$j:ڱ,Rq܌,SI??@⻈@vd4 ZúE2.D!>$hԾ![DF>GMyb}
"ukOI8p<qwR<UILBMSץˢoQ
曲高和寡这篇古文的译文
曲高和寡这篇古文的译文
曲高和寡这篇古文的译文
有位客人来到我们郢都唱歌.他开始唱的,是非常通俗的《下里》和《巴 人》,城里跟着他唱的有好几千人.接着,他唱起了还算通俗的《阳阿》和《薤露》,城里跟他唱的要比开始的少多了,但还有好几百人.后来他唱格调比较高难的 《阳春》和《白雪》,城里跟他唱的只有几十个人了.最后,他唱出格调高雅的商音、羽音,又杂以流利的徵音,城里跟着唱的人更少,只不过几个人罢了.这就是歌曲越高雅,跟着唱的人就越少啊.