曲高和寡这篇古文的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 17:30:56
曲高和寡这篇古文的译文
xkN@ǯ.zCUZyQZ*Hƪ4ag{ gio;GTւXӠ9]-1oG*BVT,6'acv@QE\s5~rdۅ U\'}.$᧽\!~k\E$Y' 0eau0A08!h# e)zC2d;fpcɍ8c?{QNC`bDBa~$j:ڱ,Rq܌,SI??@⻈@vd4 ZúE2.D!>$hԾ![DF>GMyb} "ukOI8p<qwR<UILBM SץˢoQ

曲高和寡这篇古文的译文
曲高和寡这篇古文的译文

曲高和寡这篇古文的译文
有位客人来到我们郢都唱歌.他开始唱的,是非常通俗的《下里》和《巴 人》,城里跟着他唱的有好几千人.接着,他唱起了还算通俗的《阳阿》和《薤露》,城里跟他唱的要比开始的少多了,但还有好几百人.后来他唱格调比较高难的 《阳春》和《白雪》,城里跟他唱的只有几十个人了.最后,他唱出格调高雅的商音、羽音,又杂以流利的徵音,城里跟着唱的人更少,只不过几个人罢了.这就是歌曲越高雅,跟着唱的人就越少啊.