基础德语句子分析 Hier darf man nicht links abbiegen 局中的man何意啊?原句man中的m并没有大写,肯定不是名词.请大虾指点一二,小生不才,自学德语才俩月,困惑中.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 02:19:20
基础德语句子分析 Hier darf man nicht links abbiegen 局中的man何意啊?原句man中的m并没有大写,肯定不是名词.请大虾指点一二,小生不才,自学德语才俩月,困惑中.
xQ[NP] uD!a`b[xX73sp/?Mϙs93oaZV %20Kߕ ܀m;9;~َ㹻.g8ȪI>G'xPj0\יcML$R"ҕXk9U%!C :Ok T '(} /sy|Ft ?

基础德语句子分析 Hier darf man nicht links abbiegen 局中的man何意啊?原句man中的m并没有大写,肯定不是名词.请大虾指点一二,小生不才,自学德语才俩月,困惑中.
基础德语句子分析 Hier darf man nicht links abbiegen 局中的man何意啊?
原句man中的m并没有大写,肯定不是名词.
请大虾指点一二,小生不才,自学德语才俩月,困惑中.

基础德语句子分析 Hier darf man nicht links abbiegen 局中的man何意啊?原句man中的m并没有大写,肯定不是名词.请大虾指点一二,小生不才,自学德语才俩月,困惑中.
man 不是名词.就是人们的意思.代词

基础德语句子分析 Hier darf man nicht links abbiegen 局中的man何意啊?原句man中的m并没有大写,肯定不是名词.请大虾指点一二,小生不才,自学德语才俩月,困惑中. 分析一句德语句子was darf's denn sein darf是情态动词允许,但整句句子怎么翻译? 德语 Das darf man hier aber nicht!这句话啥意思 德语句子看不懂.Was darf es sonst noch sein?这句话意思我知道了 您还需要些什么呢但是 比如darf es noch sein 是什么用法 能不能分析下句型~具体一点行不~ 德语基础.Bist du heute zum ersten Mal hier?ersten Mal 德语句子Nur sie darf das.为什么主语不在第一位了?德语不是主语必须放在第一位吗? 德语翻译:Was darf's sein? 请帮忙翻译一个德语句子Wer hier studiert, muss bereits ein Studium im Bereich Medizin, Physik ,Biologie, Mathematik oder Psychologie abgelegt haben,möglichst mit einem sehr guten Abschluss .句子中的abgelegt应该怎么理解比较 德语初学者的问题 分析句型 Was darf es sonst noch sein?我知道这句话的意思 但不知到 具体结构之类的darf es 还有noch sein 分别做什么成分 德语基础...Wie gefällt es dir hier 是你喜德语基础...Wie gefällt es dir hier 是你喜欢我还是我喜欢你?es 和 德语Wie nennt man die Gegenstaende hier? Das Buch ist hier.什么意思[德语] 德语基础.möchte mich anmelden 请帮忙分析这德语句子结构与语法Hiermit darf ich die Ehre und Freude haben,Sie zu grüssen und um Ihre Unterstuetzung und Hilfe zu bitten ,mir einen Studienplatz fuer Elektrotechnik zum Wintersemester 2009/10 an Ihrer Universitaet zu ver 请帮忙分析这德语句子结构与语法,分别是什么成分Hiermit darf ich die Ehre und Freude haben,Sie zu grüssen und um Ihre Unterstuetzung und Hilfe zu bitten ,mir einen Studienplatz fuer Elektrotechnik zum Wintersemester 2009/10 an Ihr 关于德语介词durch和über的问题~看到两句话,一句是Hier darf man nicht über die Straße gehen.还有一句是Er geht durch die Straße.这里durch和über都翻译成穿过街道,但是它们有什么区别吖? darf ich mich mit Ihnen unterhalten?这句德语对吗?darf ich mich mit Ihnen unterhalten?这句话对吗 请帮我分析下这句德语里的两个助动词吧!Hier müssen Sie die Sprache schon gut beherrschen,wenn Sie die feinen Unterschiede der gleichartigen Wörter verstehen wollen,mit denen ein Stichwort erklärt ist.Am besten ist es,wenn S