英语翻译句子:Lywood wondered how the mother could cool her anger by whacking with a club her wayward son,who had just broken their neighbor's window.特别是whacking with a club her wayward son应该如何理解?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/06 15:05:35
英语翻译句子:Lywood wondered how the mother could cool her anger by whacking with a club her wayward son,who had just broken their neighbor's window.特别是whacking with a club her wayward son应该如何理解?
xSR@~Ӿ@^HITjIdKA(RT2vDKi-iͻr+'8֙lw$7WP}Mvhm<61Vu5mUamiin5Ϫ, {jבҐֲTxTMPQ1SHST,B)o;c =YRx]fcoe)=/1WE{52/=͕ejeCYJF!*]*K֮v*tL̺N=¢oF&2^<,Q5|ˉ k̅{u@ƶ( v?D8zu w75+jB/L6}d$C#)ޱ2/ K|-26/yA'{IXDL`ؾL,N;cI-%\E„ p[Pv0ڑ QW:C2@_ll'W?^\e0ڥw7<|L?۬v12ss%u7$_v  G2zxx B؇9YDsw:

英语翻译句子:Lywood wondered how the mother could cool her anger by whacking with a club her wayward son,who had just broken their neighbor's window.特别是whacking with a club her wayward son应该如何理解?
英语翻译
句子:Lywood wondered how the mother could cool her anger by whacking with a club her wayward son,who had just broken their neighbor's window.特别是whacking with a club her wayward son应该如何理解?

英语翻译句子:Lywood wondered how the mother could cool her anger by whacking with a club her wayward son,who had just broken their neighbor's window.特别是whacking with a club her wayward son应该如何理解?
whacking with a club her wayward son
应该理解为:whacking her wayward son with a club
用棍棒将其任性的儿子狠狠地揍了一顿.
Lywood想不通,这位母亲怎么能通过用棍棒将其刚打破了邻居家的窗户的任性的儿子狠狠地揍一顿来平息怒火.

Lywood想知道怎么样才能熄灭妈妈被任性的儿子用球棒打伤的怒火 ……

whacking with a club her wayward son是指用棒子打她任性调皮的儿子
整句话是:Lyood 想知道这个妈妈是怎么通过打他那个刚刚打破邻居家窗户的调皮的儿子来熄灭自己的怒火的。

Lywood很惊奇,母亲会使她平静的愤怒与俱乐部打她的任性的儿子,他刚刚打破他们的邻居的window.特别是whacking她儿子和一个俱乐部的任性