有关end up词组的用法.新视野大学英语第四册第一篇文章中出现了这样一段话:The conquest of fame is difficult at best ,and many end up emotionally if not financially bankrupt.这里的bankrupt 是形容词,这不是意思
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 11:10:25
有关end up词组的用法.新视野大学英语第四册第一篇文章中出现了这样一段话:The conquest of fame is difficult at best ,and many end up emotionally if not financially bankrupt.这里的bankrupt 是形容词,这不是意思
有关end up词组的用法.
新视野大学英语第四册第一篇文章中出现了这样一段话:The conquest of fame is difficult at best ,and many end up emotionally if not financially bankrupt.这里的bankrupt 是形容词,这不是意思就是说end up 后面可以接形容词?
有关end up词组的用法.新视野大学英语第四册第一篇文章中出现了这样一段话:The conquest of fame is difficult at best ,and many end up emotionally if not financially bankrupt.这里的bankrupt 是形容词,这不是意思
end up后面可以接形容词,例如:
If you carry on driving like that,you will end up dead in a car accident.
这句话的意思是说:
名誉的征服是非常难的,要不是经济上破产的话,那么许多人心理上也放弃了对名誉的追求。
所以说,你的问题是没什么意义的。而且可以告诉你,end up 后面是可以加形容词的。
我看你是 if not 的用法不清楚,给你提供几个例句:
Our business is at the crossroads: if this deal succeeds,o...
全部展开
这句话的意思是说:
名誉的征服是非常难的,要不是经济上破产的话,那么许多人心理上也放弃了对名誉的追求。
所以说,你的问题是没什么意义的。而且可以告诉你,end up 后面是可以加形容词的。
我看你是 if not 的用法不清楚,给你提供几个例句:
Our business is at the crossroads: if this deal succeeds,our future is assured; if not, we shall be bankrupt. 我们的商号正在紧要关头:倘若此番交易成功,前途自无问题,否者就要破产。
if only 这是“要不然的话,要不是”的意思。你提供的例句也可以这样理解。
收起
实际上就是 “会” 或者 “就会变成” 的意思。(笼统的讲)