请大家告诉我《刘氏善举》的课文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 17:50:34
请大家告诉我《刘氏善举》的课文翻译
x[n@#H#wUY ,Uqnv9)IRQH}i[U!Y̹sz~;X, 4/ j"z[jR8*Ku;}NN^O 'Yq2.ץ9|qD[ZܱIG|gЪDYSKE+kFTj"!5䷎p nEBkns-2'TM *%+ }aLNQG$ c"!nI+ӡɯ$Ƌh)&ND-7 n[mc[y-ouVIU:6V&>Vd] M0IoxXZU29eW3ѵQ e}$ߥgnI02Nk^ökUGX\2JaODt*QL@o֒ܦ<"2I7# hU].UD)\ i1kvSR Y[zfg&7C=SMUC[(=)n}g)m9\4Suzū3;M_

请大家告诉我《刘氏善举》的课文翻译
请大家告诉我《刘氏善举》的课文翻译

请大家告诉我《刘氏善举》的课文翻译
《刘氏善举》
( 原文)
刘氏者某乡寡妇也.育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是.邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济.偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之.乡里咸称其善.然儿不解,心有怨言.母戒之,曰“与人为善,乃人之本,谁无缓急之事?”母丧三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也.时刘儿方悟目之善举也.
(译文)
刘某某是某一个乡里的寡妇,生养有一个孩子.她白天在田间耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,一年到头都是这样.邻居中有穷困的,她总是能够拿一升一斗的粮食周济他们.偶尔有没有穿的,她就拿自己的衣服送给他们,乡里的人都说她太好了.然而她的儿子不理解,心里很有怨言.母亲就告戒他,说:“对别人做好事,是人的本分,哪一个人没有急窘的事情遭遇呢?”母亲死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物都被烧毁,乡邻们都主动地给予他们衣物,并且为他们砍树建造房屋,这都是念刘寡妇的情呀.到这时刘寡妇的儿子才明白善举的作用.