英语翻译请帮忙翻译以下一段文言(方括号内部分):谢太傅于东船行,小人引船,或迟或速,或停或待;又放船从横,撞人触岸,公初不呵谴.人谓公常无嗔喜.(1)[[曾送兄征西藏还,日没船驶,小

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 23:45:55
英语翻译请帮忙翻译以下一段文言(方括号内部分):谢太傅于东船行,小人引船,或迟或速,或停或待;又放船从横,撞人触岸,公初不呵谴.人谓公常无嗔喜.(1)[[曾送兄征西藏还,日没船驶,小
xSR@~^֙ Nf|Nj:N$ AD(*@Bd➓͕ov^u:ٳ}9޶,;t+ҝ?~A:>}eg{΅g3L򹗥lHzo$eWA@3mu&zGd/&\ qJ,Jܿ M|?ʓS*㝪]%ժdRZvv&AfBC:etqI TJG덿h_@F.Y.ˢ;yuՍll;cJѵ'I\mPR[{@{d'w$srZ(猩Q3;.@9ܥ0&ntRDVóPl u0"gK3QWSb\3ʘ$E٭j>NŲAWI2BA*3+.@1ͿGCe*umer

英语翻译请帮忙翻译以下一段文言(方括号内部分):谢太傅于东船行,小人引船,或迟或速,或停或待;又放船从横,撞人触岸,公初不呵谴.人谓公常无嗔喜.(1)[[曾送兄征西藏还,日没船驶,小
英语翻译
请帮忙翻译以下一段文言(方括号内部分):
谢太傅于东船行,小人引船,或迟或速,或停或待;又放船从横,撞人触岸,公初不呵谴.人谓公常无嗔喜.(1)[[曾送兄征西藏还,日没船驶,小人皆醉,不可处分.]] 公乃于车中手取车柱撞驭人,声色甚厉.(2)[[夫以水性沉柔,入隘奔激,方之人情,固知迫隘之地,无得保其夷粹]] (《世说新语·尤悔》)
译文:
(1):
(2):

英语翻译请帮忙翻译以下一段文言(方括号内部分):谢太傅于东船行,小人引船,或迟或速,或停或待;又放船从横,撞人触岸,公初不呵谴.人谓公常无嗔喜.(1)[[曾送兄征西藏还,日没船驶,小
人们认为谢安常常不表示喜怒.
(1)有一次给他哥哥镇西将军谢奕送葬回来,正赶上天晚了,雨又急,赶车的驭手都喝醉了,掌握不住车子.
谢安于是从车厢中拿下车往来捅驭手,声色俱厉.
(2)按道理水的本性是很沉静、柔和的,可是一流入狭窄的地方就要奔腾激荡,拿人之常情来和水相比,自然会懂得人逢险境,就没有可能保持自己平和、纯洁的性格.