英语翻译原文及翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 23:40:59
英语翻译原文及翻译
xVmR"I/`8g={Fl@miD?CvV¾Bl]?TWVe{YﹶsXګ69Y\wчAkFUo5ՎV=[oeLMvXs7[8^Й6bf[_lh*I2L2K-7Gؑ~ Eufu#܆2e .=)2 wBԂ(L8.kYRZQ \ZK d^iB15TOB`۔y2(Ne3p:cn‚AL"åzvms)Ӄk*|ڎnWW43i |\n% @\2ݺP iOrW| tBy9Pro!Ani?kF>$;q7l"DDwiM\e$c<2ٗ8(ѓ?6މ;!*jNÉ+1 CYR@]r tUsuyDs;skJu;a9E?M'JҨ4o/ۗAJ|U)z+ }7\'"XF=sw=*$Q?I*&m=b/Dp-ZYJ^&;qUK\ٰk}oTpSb*qޘqٟi$A8!+b/Ta4n+8 @`<"C ^aUl+. Bf"Ÿr1AxKLFr.C"ؤ:Mc{XA2Xnn]d[|L[0b0ydij '=Bؑ/04(čf:/BܚҜ?TeFPDt0%߂1LAߤk\`Yx4:TAaHDi Š(vg_ /{

英语翻译原文及翻译
英语翻译
原文及翻译

英语翻译原文及翻译
盲子失坠
【原文】
有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀木盾,兢兢握固,自分失手,必坠深渊.过者告曰:“毋怖,第放下即实地也.”
盲子不信,握木盾号.久之力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!蚤知即实地,何久自苦耶!”
夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!
【译文】
有盲人过干涸的溪流,(在)桥上失足坠落,两手攀住桥栏杆,战战兢兢抓紧,自认为(一旦)失手必定堕入深渊的.经过的人告诉他说:“不要怕,尽管放手下来,是实地.”盲人不信,抓着栏杆不听地哭号,(时间)久了,失手掉到地上.便自嘲道:“呵!早知道是实地,何必(这么)久苦自己呢?”
大道(真理)很平实,在黑暗中守着迷茫,执著地呆在角落独自守旧的人,看看这(故事该)省悟啊!
●这则寓言告诉人们,不要固执己见,作茧自缚,要善于听取别人正确意见,勇于探索创新.社会总是不断向前发展的,“物竞天择,适者生存”,人们的意识形态应顺应时势,看清路子,放大胆子,走自己的路.
从上不难看出“省”就是醒悟的意思.“苦”就是辛苦的意思.

原文
有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀木盾,兢兢握固,自分失手,必坠深渊。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。”
盲子不信,握木盾号。久之力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!蚤知即实地,何久自苦耶!”
夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!
译文
有一个盲人路过一条干枯的小溪,在桥上不小心失足坠落,盲人两手抓住桥栏杆,战战兢兢的抓住不放,认为只要自...

全部展开

原文
有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀木盾,兢兢握固,自分失手,必坠深渊。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。”
盲子不信,握木盾号。久之力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!蚤知即实地,何久自苦耶!”
夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!
译文
有一个盲人路过一条干枯的小溪,在桥上不小心失足坠落,盲人两手抓住桥栏杆,战战兢兢的抓住不放,认为只要自己一松手必定堕入深水里的。经过桥的人告诉那个盲人说:“不要害怕,尽管松手下面是实地。”盲人不相信,抓着栏杆不停大声地又哭又叫,过了好久,松手掉到地上。便嘲笑道:“呵!早知道下面是实地,何必自讨苦吃呢?”
这则寓言告诉人们,做人不要固执己见,有时也要善于听取别人正确意见,要看看周围事物的变化,再做出决定。

收起