太平广记 阳城 翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 15:59:53
太平广记 阳城 翻译
太平广记 阳城 翻译
太平广记 阳城 翻译
贞元中年,有个叫阳城的人和他的三弟隐居在陕州夏阳山中,两个人发誓一辈子不结婚.他们每日粗茶谈饭,睡草编的席子,盖粗布做的被,两个人快乐乐地住在一间屋子里.后来遇到一个灾荒年,他俩隐藏踪迹不与同乡的人来往,怕有求与别人.他俩采集桑树和榆树的皮切碎了做粥吃,在这种条件下仍然坚持学习诗词书籍,从来没有间断过学习.他们有一个仆人叫都儿,与主人一条心.人们将阳城比作三国时辞官不作的管宁,同乡的人都很尊敬他们.人们赠送给他们的食物如果稍稍好一点,他们就关起门来,不肯接受,或是扔给鸟吃.有一次同乡人暗中送给他们米糠十几杯,他们就地吃了.山东的诸侯听到他们的行为高尚,派使者送来五百匹缣.阳城不收,使者按照命令不收就不回去.阳城只好将缣堆到屋子的角落里,从来也没使用过.不久,有个有节操的人叫郑倜,为了办理丧事,找亲友借钱没有借到,回来路过阳城的门前,进屋拜见阳城.郑倜一副悲伤瘦弱的样子,阳城留他住了十多天,问郑倜悲伤瘦弱的原因.郑倜将情况告诉了阳城,阳城说:“被你的品德节操所感动,我这里有诸侯近来赠送的物品,放在这里没有用处,全都送给你,以尽孝道吧.”郑倜推辞不要.阳城说:“这东西不是我所需要的,你还让什么呢?”郑倜说:“你既然给了我这个不寻常的恩惠,我愿意办完事后,做你的奴仆以偿还你的恩情.”说完便走了.郑倜在东洛办理完丧事以后,回到阳城这里,以履行自己的诺言,阳城说:“你如果没有其他的地方可以去,作为同学留在这就可以了,何必要当奴仆呢?”郑倜流着泪说:“要像你说的这样,我这个卑贱的人是多么的幸运.”郑倜在读书记忆上很不擅长,一个月以后,阳城叫他背诵《诗经》,虽然郑倜不停地学习,可是一讨论,他一句也回答不上来.郑倜非常惭愧,阳城说:“主要是因为你和我弟弟太亲近了,所以效果不好.这里的北面,有一幢高大的茅屋,你可以到那里单独学习.”郑倜很高兴,立刻搬了过去.又过了一个月,阳城去看他.与他讨论《国风》,郑倜虽然用功,但竟一句话也接不上.阳城刚走出二三十步,郑倜就吊死在房梁上.送饭的童子看见了告诉了阳城,阳城哭得要昏死过去.他命令小仆人备酒祭奠郑倜,并且作了祭文亲自在祭奠仪式上朗读.他说:“我虽然没有杀郑倜,郑倜却是因我而死.”然后脱去衣服,让老仆人背着他,由小仆人用?木荆条鞭打十五下.他再穿上丧服,将郑倜埋葬了,后来由于贵族以及官员们的推荐,阳城在当了谏仪大夫以后,极力向皇帝提意见,认为裴延龄不适合当宰相,其言词的诚恳,唐朝的史书上有记载.等到他出任江华都,每天都做两斛米的饭和一大锅鱼汤,召集皇帝的使者和没饭吃的村夫一起食用,并且准备了餐具,供大家吃饭的时候使用,真是恩泽于众人.