《鱼我所欲也》全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 23:39:46
《鱼我所欲也》全文翻译
xV[vF]Ku8$ I6 0yl! c{˱ej}y EL8x2ɟ>Jd.tL(fW@[GaFO|Ga{8|юIɩ,ne ~Ixm+̂E|l=F]bfܓ%3Vf164քI*w닙5?kMe#Q'e9UX|R9Tu> ĉE# ]ɚ"R~*Oͧ5KT:MlxVz#kk'cl)pMׅ p8s}no+'h:*>tv/'ݰw .3mDַc3MZhf/`,g8n5)cSUF܀JO\HgItڑ@hu1@m DzR}Ac娾'^Kos_6Fy6wP;V2>k=]҇Xk zP /ظ4^hai-14߳03+l=f$OIZA3f $'=oEx*/N53ƠX-UQ{jZT{$2/jPa :v]9vI]4-]#H;d],1tTChEi

《鱼我所欲也》全文翻译
《鱼我所欲也》全文翻译

《鱼我所欲也》全文翻译
鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了.生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了.生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我并不躲避.假如人们所喜爱的东西没有超过生命的话,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪种手段不能用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的话,那么凡是能够用来逃避灾祸的事情,哪种事情不会做呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用.由此可见,他们所喜爱的,有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的东西(那就是“不义”).不仅贤人有这种本性,其实人人都有,只不过贤人能够做到不丧失罢了.
一碗饭,一碗汤,吃了就能够活下去,不吃就会饿死.可是轻蔑地、呵叱着给别人吃,连过路的饥民也不会接受;用脚踢着(或踩过)给别人吃,连乞丐也不肯接受.
(可是有的人)见了高位俸禄就不辨是否合乎礼义就接受了.这样,高位厚禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、大小老婆的侍奉和所认识的穷人感激我吗?以前(有人)宁肯死也不愿接受(施舍),现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;以前(有人)宁肯死也不愿接受(施舍),现在(有人)为了大小老婆的侍奉却接受了;以前(有人)宁肯死也不愿接受(施舍),现在(有人)为了所认识的穷人感激自己却接受了.这种做法难道不应该停止吗?这就是所谓的丧失了人所固有的羞恶廉耻之心.

欲,我所欲也!