PPT的标题:“同一片天空”翻译成英文?是给学校中外交流论坛看的,正式点如何翻译?总不能是we are under the same sky吧?有没有意思相近但译法更美的?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/04 00:36:23
PPT的标题:“同一片天空”翻译成英文?是给学校中外交流论坛看的,正式点如何翻译?总不能是we are under the same sky吧?有没有意思相近但译法更美的?
xݑMN@ǯ@C ؄D%$FWQ B_)-y3+ qƕ1,o~X0:` 嶃DzQP)Kez67jnVi sZIa25aC3:-. G,3mFڞ!Q!V]d)WdP EH'XΡ2h[}fZ_W{鉼h땭I  ksI@,(@f]h6avQUiN# vN)ulgb/ '?yw7K!C%,1

PPT的标题:“同一片天空”翻译成英文?是给学校中外交流论坛看的,正式点如何翻译?总不能是we are under the same sky吧?有没有意思相近但译法更美的?
PPT的标题:“同一片天空”翻译成英文?
是给学校中外交流论坛看的,正式点如何翻译?总不能是we are under the same sky吧?有没有意思相近但译法更美的?

PPT的标题:“同一片天空”翻译成英文?是给学校中外交流论坛看的,正式点如何翻译?总不能是we are under the same sky吧?有没有意思相近但译法更美的?
其实我觉得we are under the same sky挺好的 都能看懂
如果非要文艺一点 可以是 we share the same azure blue.用形容词作名词,我们共享同一片天蓝蓝.