英语翻译夫耳闻之不如目见之,目见之不如足践之,足践之不如手辨 之;人始入官,如入晦室,久而愈明,明乃治,治乃行.帮我翻译这句话 并说下说苑政理讲了什么事 里面人物也告诉我

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 03:19:23
英语翻译夫耳闻之不如目见之,目见之不如足践之,足践之不如手辨 之;人始入官,如入晦室,久而愈明,明乃治,治乃行.帮我翻译这句话 并说下说苑政理讲了什么事 里面人物也告诉我
xmn@X(wiPEL *ĀZZCHR6Y e#*T >z~vlY)xacGW0(F>hG*k|q²q8s6I64g_kiS %X:=phS5i,ZKG g|,/ c'"a1[5^PGx?>)ށ\ ^0^TJl/Em6P5lNT<iKVr

英语翻译夫耳闻之不如目见之,目见之不如足践之,足践之不如手辨 之;人始入官,如入晦室,久而愈明,明乃治,治乃行.帮我翻译这句话 并说下说苑政理讲了什么事 里面人物也告诉我
英语翻译
夫耳闻之不如目见之,目见之不如足践之,足践之不如手辨 之;人始入官,如入晦室,久而愈明,明乃治,治乃行.
帮我翻译这句话 并说下说苑政理讲了什么事
里面人物也告诉我

英语翻译夫耳闻之不如目见之,目见之不如足践之,足践之不如手辨 之;人始入官,如入晦室,久而愈明,明乃治,治乃行.帮我翻译这句话 并说下说苑政理讲了什么事 里面人物也告诉我
耳听到的事情不如亲眼看到更清晰准确,眼见到的事情的不如用脚行践在上更清晰准确,用脚行践不如用手辨别来得准确.人刚刚开始做官,就好像刚进入一个晦暗的屋子,过的久了眼睛才会明晰起来,(做官)能明确把握才能治理,治理了才能有所作为.
这就是讲做官又或者做其他的事情,你得对于事情有清晰明了的认识才能行,不能两眼一抹黑就做.
至于说苑政理讲了很多个故事,都是一些古代贤人讲述的为政的道理.你所说的这句取自于其中一个魏文侯使西门豹往治于邺的对话,是魏文侯要求西门豹(估计你应该有印象,小学时一篇语文课文上讲他治水灭巫婆的故事)仔细明了邺的情况而后治理的对话.