《曹刿论战》的古今异义并解释!请尽量详尽一些,THANKS

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/03 03:20:58
《曹刿论战》的古今异义并解释!请尽量详尽一些,THANKS
x[Io#Yr+m SK0f؀ |Dq_TZHNj"Uĝ1eT_D$/)JUjA U23"^xK?ERUDH.|`&U9=ST{8 NU>2wO ݏK៛E8ު]lTu߁.U<8Te*Ҿޭ;Nnĺտ"08Cm9'xg!֝^s8Hxɐ2V݀zqPSIb s֠*F7jV/%kx*-5ɩ);]z1=T] >:Ygeﮱ3:;!аz9]jEg\QKտMx;p78)6Mrg*P} q[Ǚsx<9n}ݧ >1ک:1pwioju* \@b%vd*{vc[]4K'r*FEвICoox??G1y9Äտ [k8:]ʩ~v&Wb k*QSkoȄ{kzD3h TB84_>`nR'z*l'ĢN;wr5ק3;~q)dn 8xdk=W#cwdAV Ykh*V'MBn}leF'㼫T->9{g8[cHlXXOμ0<{zm@P|AhrzТ*MR{4wzd:}iZ_B0#9l `. vD!ضt"(M7uI^E"86O M'G}|tdNE:|VLj bCD[ il[5 z:H*U d!09_<8IزW_ng!,`=)oAxOg S;ezfveN_^ ju ўJ< !bWYi5> iWccr/ $+% "432Vųi¸5l!vr҉ĂzHN(y r`nrX9JSПD7 uO|TDr0*PwcS0. h83TkYg_\a0#W|9==TU}AI:ip8/@Ws}z~@X1(jb^'|c#f6[:HezVghh/8:CD"=g&*P Jsd$m8#~ϾCT2lYAY됛-2n^}6k -nٳފ;ߠ=(7+hɀHƎ8'psz H׉J _ -,upL\ܿppYwOWڄ$.q^ S9ktF;z*zZvmp:x}dvqY!`؍,RqEN6qL_QDkxizPHYEQtO/_3"_8!V2;g.h#t'% J6{*u5J|}^GC/B*I TNGuDVu[B~ik&/[7SyQ4ՃenZ#iXR/ۑDMo73UJAI<e$}sx&XCRjsOY^sRN9͆MFv57lQMe^ қ~o(3ZPBO!:<[[<TBCR+ 2>ɤy$aoՙ 3ͧ,ꦬ.a!5#J`$Aɉ\ޚR6cba)P+=0xx1.gƱ .o0[M̈߂ \g6 m_r%'TPe^fܔ@,΅!ZvʖP_>r\xF|#R d3 &Hw9Xdzߡ8 g ';6eЧbuYȴ "9]N3=$tdr BքCn1 l,$j"u*s!$ W{ZQ2l]UK'Ś%ePh&+gz E7%d_d.c|޳d~Iɷ1%s`=0/ћ?o?N#I|;}g8O" x2*"Yo⑊EǽR6ə%LsK>Mc3LtДR8F $#6]ۧiuwb fnA~5PIJrG7Y"NIr3gH|ntDG< TA]RxgߪXF o:Ej ҙDuԼwB,T5zxf ݉Euo'{ZvԖJĕ&)Wa?{x7;2 Q̾:vT|,k^Eg6- " RF|%WX]SM ݈pD?A-OwYm4@&nt7RvqvmWi4*vg 7Xin:{Frލ]iF@$'vQCj𽠆xnImBL 4[ㄊ"]WlǽD,KwrI*RcN2YW\X_z5YyQBg wO5r*b{,R"۴ QW :i|:)T~8#.=Mi@NL2݇SMYc_^o AEpaE>l7? g AC\"2G;nDQ vgDz a/OFP i٣:p5IyQ0*2rR_/9ld(=7qI:imPُHF%IZð WVu_ֲpilIwց~`Q[[$6息HD`FzOLK" fŔr&%ޖau.!D%%Wd|Eg/݈Ymzs. \<~p&7e7UP(+7RUxQ{Iʇ*jSW*ܾuRdEܫ(KRrH;$ycr~匇(\l&݌o6S85h#wX猺ޠi,N%,N&>7_|c<?)C~0_ܚlN*#1$$|qOuָ$_̷~0,i&f"OUWuϷи!KKpc M`PR1)2+lW(eõZw%I.M/eeͣitT֠4ϝOTyYeG;A\ݧ KWS5X)qU.޼u-5?9]u0{ST<0,

《曹刿论战》的古今异义并解释!请尽量详尽一些,THANKS
《曹刿论战》的古今异义并解释!
请尽量详尽一些,THANKS

《曹刿论战》的古今异义并解释!请尽量详尽一些,THANKS
译文
鲁庄公十年的春天,齐国军队来攻打我们鲁国,鲁庄公将要应战.曹刿请求拜见(鲁庄公).他的乡亲们说:“有权位的人自会谋划此事,(你)又何必参与呢?”曹刿说:“有权位的人目光太短浅,不能深谋远虑.”于是他进宫廷拜见鲁庄公.曹刿问鲁庄公:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这类)养生的东西,(我)不敢独自享用,一定把(它们)分给别人.”曹刿回答说:“(这种)小小恩惠不可能遍及百姓,百姓是不会听从您的.”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊、玉器和丝织品,我从不敢虚报夸大数目,一定对神说实话.”曹刿回答说:“(这只是)小小信用不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的.”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但一定根据实情合理判决.”曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情.可以凭此打一仗.如果作战的话,请允许我跟随您去.” 鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,两军在长勺交战.鲁庄公将要击鼓进军.曹刿说:“不可以击鼓进军.”齐军三次击鼓之后.曹刿说:“可以击鼓进军了.”齐军大败.鲁庄公准备驾车追赶齐军.曹刿说:“不可以.”他下车看齐军车轮辗出的痕迹.又登上车前的横木远看齐军的撤退情况,说:“可以追击了.”于是鲁庄公就下令追击齐军.已经战胜了齐军,鲁庄公问曹刿取胜的原因.曹刿回答说:“作战是靠勇气的.第一次击鼓能够振作士气;第二次击鼓士气便衰弱;第三次击鼓时士气就耗尽了.对方的士气耗尽了,而我方的士气正旺盛,所以能战胜齐军.齐国这种大国,难以预测,我恐怕他们在那儿有伏兵.我看到他们车轮的印子杂乱,战旗倒下,所以下令追击齐军.”
古今异义
1.又何焉 (古义:参与 今义:隔开不连接) 2.小大之 (古义:案件 今义:监狱 ) 3.弗敢也 (古义:虚报夸大 今义:增加) 4.必以(古义:言语真实 今义:诚信) 5.玉帛 (古义:祭祀用的牛、羊、猪等 今义:为正义献出自己的生命 ) 6. 肉食者,未能远谋 (古义:目光短浅 今义:语言、品行恶劣,不道德) 7.一战 (古义:可以凭借 今义:能,行) 8.而衰(古义:第二次 今义:事情进行重复,再一次) 9..必以(古义:实情 今义:感情) 10.之属也(古义:尽力做好本分的事 今义:忠诚、忠心) 11.忠之也 (古义:类 今义:同一家族的人) 12.衣食所(古义:养 今义:安稳) 13.弗敢也(古义:个人专有 今义:独自掌握和占有) 14.神弗也(古义:赐福,保佑 今义:幸运) 15.齐师我 {古义:讨伐 今义:砍) 16.不能察(古义:即使 今义:虽然)
一词多义
1.故:原因,缘故 (公问其故) 所以 (故逐之) 2.从:听 (民弗从) 跟随 (战则请从) 3.其:代他的,这里指曹刿 (其乡人曰) 他们,指齐军 (吾视其辙乱) 4.以:凭借 (何以战) 按照 (必以信) 5.请:请求 (曹刿请见) 请允许我 (战则请从) 6.之:助词,的 (小大之狱) 代词,代曹刿 (公与之乘)
通假字
1.小惠未(徧):通“遍”,遍及.
词类活用
1.神弗福也:名词用为动词.例句:赐福,保佑.2.公将鼓之:名词用为动词.例句:击鼓.3.忠之属也:形容词用作名词,尽力做好份内的事 4.公与之乘:名词作动词,乘战车,坐战车 5.下视其辙 :名词作状语,俯下 6.齐师败绩:名词用作动词,
判断句
夫战,勇气也.“也”,表判断语气.译文:作战,是靠勇气的.
倒装句
1、宾语前置:何以战?“何”是介词“以”的宾语,前置.正常语序应为“以何战?” 译文:您凭借什么作战呢?2、状语后置:战于长勺.“于长勺”,介词结构作状语,后置.正常语序应为“于长勺战”.译文:在长勺交战.
省略句
1、省略主语:对曰:“小惠未徧,民弗从也.” 省略了主语“曹刿”.译文:曹刿回答说:“小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的.” 2、省略宾语:必以分人.省略介词“以”的宾语“之”,“必以之分人.” 译文,一定把它分给别人.3、省略动词:一鼓作气,再而衰,三而竭.“再”、“三”后面省略了动词“鼓”.“一鼓作气,再鼓而衰,三鼓而竭.” 译文:第一次击鼓能够振作士兵们的勇气,第二次击鼓勇气就减弱了,第三次击鼓勇气就消失了

牺牲 古:祭祀用的猪牛羊等 今:为革命事业献出生命
狱 古:案件 今:监狱
可以 古:可以凭借 今:能够
再 古:第二次 今:再次

原文
《曹刿论战》
十年春,齐师伐我,公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”
...

全部展开

原文
《曹刿论战》
十年春,齐师伐我,公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”
公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。
既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”
译文注释
注释
春秋左传
《左传》相传是春秋末期的鲁国史官左丘明所著。唐朝的刘知几《史通·六家》:“左传家者,其先出于左丘明。”此后,有许多学者也持怀疑态度。很多人都认为写《左传》的左氏并非左丘明。现在一般认为《左传》非一时一人所作,成书时间大约在战国中期(前4世纪中叶),是由战国时的一些学者编撰而成,其中主要部分可能是左丘明所写。 但也有可能不是左丘明而是其他战国时人编写。
【 1】《左传》以《春秋》为本,通过记述春秋时期的具体史实来说明《春秋》的纲目。
注:选自《左传·庄公十年》。标题是编者加的。近人认为是战国时人所编,是一部史学名著和文学名著。本文所写的战争是齐鲁之间的一次战争,因战场在长勺(shao),故又称“长勺之战”。
【 2】十年:鲁庄公十年(公元前684年)。
【 3】齐师:齐国的军队。齐,在今山东省中部。师:军队。
【 4】 伐(fá):讨伐,攻打。我,指鲁国。鲁,在今山东西南部。《左传》根据鲁史《春秋左氏传》而写,故称鲁国为“我”。
【 5】

公:诸侯的统称,这里指鲁庄公。
【 6】曹刿(guì):春秋时鲁国大夫。著名的军事理论家。
【 7】肉食者:吃肉的人,这里指居高位、享厚禄的人。
【 8】间(jiàn):参与。
【 9】鄙:鄙陋。这里指目光短浅
【10】乃:于是,就。见:拜见。
【11】何以战:即“以何战”,宾语前置。凭什么作战。以:介词,用,凭,靠。
【12】衣食所安,弗(fú)敢专也:衣服食物这类养生的东西,不敢独自享用。安,这里是“养”的意思。弗,不。 专,独自专有。
【13】必以分人:就是“必以之分于人”,一定把它分给别人。
【14】对:应答。一般用于下对上的回答。
【15】徧:通“遍”遍及、普及。
【16】牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。牺牲,用来祭祀的猪、牛、羊等。玉帛,玉器和丝织品。
【17】加:虚夸夸大,这里是说以少报多。
【18】必以信:一定凭借实情(禀告神)。信,信实,意思是对神说实话。
【19】小信未孚(fú):(这只是)小信用,不能让神灵信服。孚,为人所信服。
【20】福:名词作动词,赐福,保佑。
【21】狱:诉讼案件。
【22】虽:即使。
【23】察:弄清楚。
【24】情:(以)实情判断。
【25】忠之属也:(这是)尽了本职的事情。忠,尽力竭力。属,一类事。
【26】可以一战:可以与之一战,可凭借(这个条件)打一仗。
【27】战则请从:(如果)打仗,就请允许我跟随着去。
【28】公与之乘:鲁庄公和他同乘一辆战车。之,指曹刿。
【29】于:在。长勺:鲁国地名,在今山东曲阜县东。
【30】鼓:名词作动词,击鼓进军。之,凑足音节,无实在意义。
【31】败绩:大败。
【32】驰之:驾车马追逐。
【33】辙(zhé):车轮在地上轧出的痕迹。
【34】轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用。此指车前的横木。
【35】逐:追赶、追击。
【36】既克:已经战胜。既,已经。 克,战胜,攻下。
【37】故:原因,缘故。
【38】夫(fú)战,勇气也:作战是靠勇气的。
【39】一鼓作气:第一次击鼓(能够)振作(士兵们的)勇气。作,振作。鼓,击鼓进军。
【40】再:第二次。
【41】竭:(士气)竭尽。盈:充满。这里指士气正旺盛。
【42】测:估计,推测。
【43】伏:埋伏。
【44】辙:车辙,车轮滚过地面的痕迹
【45】靡(mǐ):倒下。

收起

鲁庄公十年的春天,齐国军队来攻打我们鲁国,鲁庄公将要应战。曹刿请求拜见(鲁庄公)。他的乡亲们说:“有权位的人自会谋划此事,(你)又何必参与呢?”曹刿说:“有权位的人目光太短浅,不能深谋远虑。”于是他进宫廷拜见鲁庄公。
曹刿问鲁庄公:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这类)养生的东西,(我)不敢独自享用,一定把(它们)分给别人。”曹刿回答说:“(这种)小小恩惠不可能遍及百姓,百姓是...

全部展开

鲁庄公十年的春天,齐国军队来攻打我们鲁国,鲁庄公将要应战。曹刿请求拜见(鲁庄公)。他的乡亲们说:“有权位的人自会谋划此事,(你)又何必参与呢?”曹刿说:“有权位的人目光太短浅,不能深谋远虑。”于是他进宫廷拜见鲁庄公。
曹刿问鲁庄公:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这类)养生的东西,(我)不敢独自享用,一定把(它们)分给别人。”曹刿回答说:“(这种)小小恩惠不可能遍及百姓,百姓是不会听从您的。 ”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊、玉器和丝织品,我从不敢虚报夸大数目,一定对神说实话。”曹刿回答说:“(这只是)小小信用不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但一定根据实情合理判决。”曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情。可以凭此打一仗。如果作战的话,请允许我跟随您去。”
鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,两军在长勺交战。鲁庄公将要击鼓进军。曹刿说:“不可以击鼓进军。”齐军三次击鼓之后。曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军大败。鲁庄公准备驾车追赶齐军。曹刿说:“不可以。”他下车看齐军车轮辗出的痕迹。又登上车前的横木远看齐军的撤退情况,说:“可以追击了。”于是鲁庄公就下令追击齐军。
已经战胜了齐军,鲁庄公问曹刿取胜的原因。曹刿回答说:“作战是靠勇气的。第一次击鼓能够振作士气;第二次击鼓士气便衰弱;第三次击鼓时士气就耗尽了。对方的士气耗尽了,而我方的士气正旺盛,所以能战胜齐军。齐国这种大国,难以预测,我恐怕他们在那儿有伏兵。我看到他们车轮的印子杂乱,战旗倒下,所以下令追击齐军。”

收起

1.又何<间>焉 (古义:参与 今义:隔开不连接) 2.小大之<狱> (古义:案件 今义:监狱 ) 3.弗敢<加>也 (古义:虚报夸大 今义:增加) 4。必以<信>(古义:言语真实 今义:诚信) 5.<牺牲>玉帛 (古义:祭祀用的牛、羊、猪等 今义:为正义献出自己的生命 ) 6. 肉食者<鄙>,未能远谋 (古义:目光短浅 今义:语言、品行恶劣,不道德) 7.<可以>一战 (...

全部展开

1.又何<间>焉 (古义:参与 今义:隔开不连接) 2.小大之<狱> (古义:案件 今义:监狱 ) 3.弗敢<加>也 (古义:虚报夸大 今义:增加) 4。必以<信>(古义:言语真实 今义:诚信) 5.<牺牲>玉帛 (古义:祭祀用的牛、羊、猪等 今义:为正义献出自己的生命 ) 6. 肉食者<鄙>,未能远谋 (古义:目光短浅 今义:语言、品行恶劣,不道德) 7.<可以>一战 (古义:可以凭借 今义:能,行) 8.<再>而衰(古义:第二次 今义:事情进行重复,再一次) 9..必以<情>(古义:实情 今义:感情) 10.<忠>之属也(古义:尽力做好本分的事 今义:忠诚、忠心) 11.忠之<属>也 (古义:类 今义:同一家族的人) 12.衣食所<安>(古义:养 今义:安稳) 13.弗敢<专>也(古义:个人专有 今义:独自掌握和占有) 14.神弗<福>也(古义:赐福,保佑 今义:幸运) 15.齐师<伐>我 {古义:讨伐 今义:砍) 16.<虽>不能察(古义:即使 今义:虽然)

收起

古今异义
1.又何<间>焉 (古义:参与 今义:隔开不连接) 2.小大之<狱> (古义:案件 今义:监狱 ) 3.弗敢<加>也 (古义:虚报夸大 今义:增加) 4。必以<信>(古义:言语真实 今义:诚信) 5.<牺牲>玉帛 (古义:祭祀用的牛、羊、猪等 今义:为正义献出自己的生命 ) 6. 肉食者<鄙>,未能远谋 (古义:目光短浅 今义:语言、品行恶劣,不道德) ...

全部展开

古今异义
1.又何<间>焉 (古义:参与 今义:隔开不连接) 2.小大之<狱> (古义:案件 今义:监狱 ) 3.弗敢<加>也 (古义:虚报夸大 今义:增加) 4。必以<信>(古义:言语真实 今义:诚信) 5.<牺牲>玉帛 (古义:祭祀用的牛、羊、猪等 今义:为正义献出自己的生命 ) 6. 肉食者<鄙>,未能远谋 (古义:目光短浅 今义:语言、品行恶劣,不道德) 7.<可以>一战 (古义:可以凭借 今义:能,行) 8.<再>而衰(古义:第二次 今义:事情进行重复,再一次) 9..必以<情>(古义:实情 今义:感情) 10.<忠>之属也(古义:尽力做好本分的事 今义:忠诚、忠心) 11.忠之<属>也 (古义:类 今义:同一家族的人) 12.衣食所<安>(古义:养 今义:安稳) 13.弗敢<专>也(古义:个人专有 今义:独自掌握和占有) 14.神弗<福>也(古义:赐福,保佑 今义:幸运) 15.齐师<伐>我 {古义:讨伐 今义:砍) 16.<虽>不能察(古义:即使 今义:虽然)

收起