人生态度和生活态度用英语怎么说?这是不同的两个概念应该翻译的不同吧.但看到好多为什么两个词翻译出来都是attitude towards life?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 05:32:53
人生态度和生活态度用英语怎么说?这是不同的两个概念应该翻译的不同吧.但看到好多为什么两个词翻译出来都是attitude towards life?
xՒ]nA ǯ'Ȋ(zR٨S*Q $ *l.tB3(@i<oi ؓ\eA"ӊ'{*7.4}.xO8(B2OI 4wDTTA-x BFz&YɁr^qQ9{)XGo7ԋ7O/pba'9iЌ̓*ypu%/gM vuN) ;#d_^rS_ G3oNlzWt { :

人生态度和生活态度用英语怎么说?这是不同的两个概念应该翻译的不同吧.但看到好多为什么两个词翻译出来都是attitude towards life?
人生态度和生活态度用英语怎么说?这是不同的两个概念应该翻译的不同吧.但看到好多为什么两个词翻译出来都是attitude towards life?

人生态度和生活态度用英语怎么说?这是不同的两个概念应该翻译的不同吧.但看到好多为什么两个词翻译出来都是attitude towards life?
life本来就有“人生;生活;生命”等的意思啊.
attitude towards life:人生态度;生活态度;
根据详细的语境和上下文来分析和翻译吧.

汉语博大精深,很多近义词老外都是相同的翻译,正常了

你直接问为什么人生和生活翻译过来都是life好了。。。

汉语是很复杂滴…英语是很简单滴…英语里面很多词都是一词多译嘛…

Attitude to Our life
An Outlook on Life