英语翻译金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱.停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然.欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山.闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边.行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 08:38:03
英语翻译金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱.停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然.欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山.闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边.行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,
英语翻译
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱.停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然.
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山.闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边.
行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海.
英语翻译金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱.停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然.欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山.闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边.行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,
【行路难】Travelling is Hard
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱.停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然.
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山.闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边.
行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海.
Clear wine in golden goblets,ten thousand cash a cup,
And costly delicacies on jade platter.
Yet I spurn drinking and toss away my chopsticks,
Sword in hand,restless,I wonder what to do.
I want to cross the Yellow River,but it's ice-bound;
I want to climb the Taihang Mountains,but they're snow-covered.
So idly I fish by a limid stream,
Dreaming of sailing towards the sun.
Travelling is hard!Travelling is hard!
So many crossroad; which to choose?
One day I'll skim the waves,blown by the wind,
With sails hoisted high,across the vast ocean.
Jinbei hold expensive wine, YuPan full value million money, but I stopped delicacies throw chopsticks doesn't want to drink, cup draw sword look around, oblivious to heart. Want to across the Yellow R...
全部展开
Jinbei hold expensive wine, YuPan full value million money, but I stopped delicacies throw chopsticks doesn't want to drink, cup draw sword look around, oblivious to heart. Want to across the Yellow River, ice and snow but frozen sealing the rivers, Want AD, but the taihang mountains, snow heaped with the mountains bring sealed. When lu still stays, once in ubisoft's creek fishing, YiYin employed before the dream boat passed the sun edge. Forsaking difficult journey difficult! How many roads, my way in where? Someday, can I take changfeng breaking waves, high in the sea and the hoist, hang up forward in!
收起
Jinzun sake fighting ten thousand, jade plate Zhenxiu straight million of money. Tingbei vote chopsticks can not eat, his sword to look around the heart at a loss.
For crossed the Yellow River ic...
全部展开
Jinzun sake fighting ten thousand, jade plate Zhenxiu straight million of money. Tingbei vote chopsticks can not eat, his sword to look around the heart at a loss.
For crossed the Yellow River ice Saichuan, will be posted on the Taihang mountain snow. Fishing Bixi bet on, suddenly re-dream at the side of boat.
Difficulties in traveling! Difficulties in traveling! More astray, this Security in? The great ambition there, Ji Yun-Fan economic sea
收起
Golden cup wine fights 10000, YuPan ZhenXiu straight million money. Stop cup cast zhu cannot feed, short swords looks heart vacant.
To cross HuangHeBing plug sichuan,'ll climb mountain in shansi s...
全部展开
Golden cup wine fights 10000, YuPan ZhenXiu straight million money. Stop cup cast zhu cannot feed, short swords looks heart vacant.
To cross HuangHeBing plug sichuan,'ll climb mountain in shansi snow dahurian. Idle to fishing Bess creek, suddenly after boat dream on edge.
Forsaking difficult! Forsaking difficult! Many hill, today Ann in? Strong and brave sometimes, obtain thepractice the.
收起
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!行路难!多歧路,今安在? 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
Clear wine in golden goblets, ten thousand cash a cup,
And costly delicaci...
全部展开
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!行路难!多歧路,今安在? 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
Clear wine in golden goblets, ten thousand cash a cup,
And costly delicacies on jade platter.
Yet I spurn drinking and toss away my chopsticks,
Sword in hand, restless, I wonder what to do.
I want to cross the Yellow River, but it's ice-bound;
I want to climb the Taihang Mountains, but they're snow-covered.
So idly I fish by a limid stream,
Dreaming of sailing towards the sun.
Travelling is hard! Travelling is hard!
So many crossroad; which to choose?
One day I'll skim the waves,blown by the wind,
With sails hoisted high, across the vast ocean.
收起